The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
गव्येन सर्पिषा मन्त्रो संस्कृते हव्यवाहने । शैवे पीठे यजेदंगमातृलोकेश्वरायुधैः ॥ १८८ ॥
gavyena sarpiṣā mantro saṃskṛte havyavāhane | śaive pīṭhe yajedaṃgamātṛlokeśvarāyudhaiḥ || 188 ||
Dengan minyak sapi (ghee) daripada lembu, mantra hendaklah dipersembahkan ke dalam api korban yang telah disucikan dengan sempurna. Di pīṭha suci Śaiva, lakukan pemujaan dengan menggunakan anggota-anggota (ritual), para Mātṛkā, para Penguasa alam-alam, serta senjata mereka (sebagai lambang/peralatan upacara).
Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition; instructional narration)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It emphasizes ritual correctness: purified fire, proper oblations (cow-ghee), and a complete sacred framework (auxiliaries/anga, deities like Mātṛkās and cosmic lords) so the act becomes a disciplined, sanctifying worship rather than a casual offering.
Bhakti here is expressed through precise devotional action—offering mantra into Agni and honoring Śaiva deities in their pīṭha—showing devotion as reverent, rule-guided worship (vidhi-yukta upāsanā).
It highlights ritual-technical competence: proper consecration/purification (saṃskāra) of the fire, correct dravya (ghee) for homa, and structured worship components (aṅga) aligned with mantra-prayoga.