The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
भिक्षाहारो जपेन्मासं मनुमेनं जितेंद्रियः । नित्यं सहस्रमष्टार्द्धं परां विंदति वाक्छ्रियम् ॥ १४५ ॥
bhikṣāhāro japenmāsaṃ manumenaṃ jiteṃdriyaḥ | nityaṃ sahasramaṣṭārddhaṃ parāṃ viṃdati vākchriyam || 145 ||
Dengan hidup daripada sedekah (alms) dan menaklukkan pancaindera, hendaklah seseorang mengulang mantra ini selama sebulan. Dengan melafazkannya setiap hari seribu lapan kali, ia memperoleh kemuliaan tertinggi bagi tutur kata (vāk-śrī).
Sanatkumara (teaching Narada in an instructional context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that mantra-power matures through restraint: living simply (bhikṣāhāra), mastering the senses, and sustained japa for a fixed period yields vāk-śrī—purified, effective, and spiritually potent speech.
Although framed as a technical japa rule, it aligns with bhakti by emphasizing disciplined repetition and self-control—making speech a vehicle for sacred remembrance and praise rather than distraction.
It highlights applied mantra-śāstra practice: a prescribed count (1008), a fixed observance period (one month), and ascetic discipline—core features of ritual procedure and correct recitation standards associated with Vedanga-oriented training.