Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 119

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

ऋत्विग्भ्यो दक्षिणां दद्यादरुणां गां पयस्विनीम् । गुरुं संप्रीणयेत्पश्चाद्धनाद्यैर्देवताधिया ॥ ११९ ॥

ṛtvigbhyo dakṣiṇāṃ dadyādaruṇāṃ gāṃ payasvinīm | guruṃ saṃprīṇayetpaścāddhanādyairdevatādhiyā || 119 ||

Hendaklah diberikan dakṣiṇā kepada para ṛtvij (pendeta upacara), iaitu seekor lembu merah keperangan yang kaya susu. Sesudah itu, dengan memandang guru sebagai laksana dewa, hendaklah menyenangkan hatinya dengan harta dan pemberian lain.

ऋत्विग्भ्यःto the priests
ऋत्विग्भ्यः:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th case), बहुवचन
दक्षिणाम्fee/gift (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अरुणाम्reddish/brown
अरुणाम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootअरुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (गाम् इत्यस्य)
गाम्a cow
गाम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
पयस्विनीम्milk-yielding
पयस्विनीम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootपयस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (गाम् इत्यस्य)
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
सम्प्रीणयेत्should please/satisfy
सम्प्रीणयेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootप्री (धातु, causative/णिच्)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग-सम् + णिच् (causative)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक/क्रमवाचक (adverb)
धन-आद्यैःwith wealth and the like
धन-आद्यैः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; तत्पुरुष (धनं च आदयः च = wealth etc.)
देवता-धियाwith the thought of (it as) for the deity
देवता-धिया:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; तत्पुरुष (देवतायाः धिः = notion/intent regarding deity)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

G
Gurū (spiritual teacher)
Ṛtvij (officiating priests)

FAQs

It frames dakṣiṇā and guru-sevā as essential completions of Vedic ritual: honoring the ṛtviks sustains yajña-dharma, and honoring the guru with devatā-buddhi sanctifies one’s learning and practice.

By instructing devatā-dhiyā toward the guru, it teaches reverential surrender and service—core bhakti dispositions—expressed through respectful giving and gratitude rather than mere ritual performance.

It highlights kalpa-oriented ritual protocol: the prescribed dakṣiṇā to ṛtviks and the post-rite obligation of honoring the guru with appropriate gifts, ensuring the yajña is properly concluded.