Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 69

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

सिद्ध्यंति पूजनात्तत्र तथा तत्प्रोक्तकालतः । किंशुकैर्भूषणावाप्तौ पाटलैर्गजसिद्धये ॥ ६९ ॥

siddhyaṃti pūjanāttatra tathā tatproktakālataḥ | kiṃśukairbhūṣaṇāvāptau pāṭalairgajasiddhaye || 69 ||

Dalam upacara itu, hasil yang dihajati tercapai melalui pemujaan, dan juga dengan melaksanakannya pada waktu yang telah ditetapkan. Dengan bunga kiṃśuka diperoleh perhiasan; dengan bunga pāṭala diperoleh kejayaan yang berkaitan dengan gajah.

सिद्ध्यन्तिare accomplished / succeed
सिद्ध्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
पूजनात्from worship; by means of worship
पूजनात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
तथाthus; likewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
तत्-प्रोक्त-कालतःaccording to the time stated there/previously
तत्-प्रोक्त-कालतः:
Hetu/Adhikarana (हेतु/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रोक्त (कृदन्त; √वच्) + काल (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष; 'कालतः' इति तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'from/according to time'); अर्थः—तत्-प्रोक्तः कालः यस्मात्/यथा
किंशुकैःwith kiṃśuka flowers/trees
किंशुकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकिंशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
भूषण-अवाप्तौin obtaining ornaments/adornment
भूषण-अवाप्तौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक) + अवाप्ति (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: भूषणस्य अवाप्तिः); स्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (singular)
पाटलैःwith pāṭala flowers/trees
पाटलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाटल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
गज-सिद्धयेfor success regarding elephants
गज-सिद्धये:
Sampradana/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: गजस्य सिद्धिः); स्त्रीलिङ्ग (feminine), चतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (singular)

Sanatkumara (teaching Narada in a technical-ritual context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes that ritual efficacy depends on both sincere worship (pūjā) and correct timing (kāla), showing the Purana’s technical stance that means and time jointly shape results.

Bhakti appears here as disciplined worship: devotion is expressed through careful offerings and observance of prescribed times, integrating reverence with precise ritual conduct.

Kāla-niyama (time-determination) is central—aligned with Jyotiṣa-style timing for rites—along with dravya-niyama (selection of ritual materials) for specific intended outcomes.