Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 147

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

छागमांसैस्त्रिमध्वक्तैर्होमात्स्वर्णमवाप्नुयात् । क्षीराक्तैः सस्यसंपन्नां भुवमाप्नोति मंडलात् ॥ १४७ ॥

chāgamāṃsaistrimadhvaktairhomātsvarṇamavāpnuyāt | kṣīrāktaiḥ sasyasaṃpannāṃ bhuvamāpnoti maṃḍalāt || 147 ||

Dengan melakukan homa menggunakan daging kambing yang disapu tiga jenis madu, seseorang memperoleh emas. Dengan persembahan yang disapu susu, seseorang memperoleh—dari alam maṇḍala—tanah yang subur, kaya hasil tanaman dan kemakmuran.

छाग-मांसैःwith goat-meat pieces
छाग-मांसैः:
Instrument (करण)
TypeNoun
Rootछाग (प्रातिपदिक) + मांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; तत्पुरुषः (छागस्य मांसानि)
त्रि-मधु-अक्तैःsmeared with (threefold) honey
त्रि-मधु-अक्तैः:
Instrument (करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + मधु (प्रातिपदिक) + अक्त (कृदन्त; √अञ्ज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (मांसैः); तत्पुरुषः (मधुना अक्त) + ‘त्रि’ (त्रिविध-मधु/त्रिगुण-लेपन)
होमात्from/by the fire-offering
होमात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन
स्वर्णम्gold
स्वर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अवाप्नुयात्would/should obtain
अवाप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) + अव- (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
क्षीर-अक्तैःsmeared with milk
क्षीर-अक्तैः:
Instrument (करण)
TypeAdjective
Rootक्षीर (प्रातिपदिक) + अक्त (कृदन्त; √अञ्ज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (मांसैः/द्रव्यैः); तत्पुरुषः (क्षीरेण अक्त)
सस्य-संपन्नाम्abundant in crops
सस्य-संपन्नाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसस्य (प्रातिपदिक) + संपन्न (कृदन्त; √पद्/√पन् धातु, ‘सम्-’ उपसर्ग)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (भुवम्); तत्पुरुषः (सस्येन संपन्ना)
भुवम्land/earth
भुवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मण्डलात्from a region/circle (mandala)
मण्डलात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada on ritual-fruits within Vedanga-oriented sections)

Vrata: none

Primary Rasa: artha (pragmatic/goal-oriented)

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It illustrates the Purāṇic karma-kāṇḍa principle that specific homa-substances are linked to specific results (phala), mapping ritual precision to tangible outcomes like wealth (gold) and agricultural prosperity.

This verse is primarily ritualistic rather than devotional; it presents worldly fruits of yajña. In the broader Purāṇic frame, such acts can be performed as offerings with reverence, but the stated focus here is phala from homa, not direct Vishnu-bhakti.

It highlights applied ritual procedure—selection and consecration (anointing) of offering materials for homa—reflecting technical yajña-vidhi aligned with Vedāṅga-oriented instruction.