Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 144

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

हृद्देशन्यस्तनामार्णां पचेत्तैलाज्ययोर्निशि । तन्मनाश्च दिवारात्रौ विद्याजप्तां तु भक्षयेत् ॥ १४४ ॥

hṛddeśanyastanāmārṇāṃ pacettailājyayorniśi | tanmanāśca divārātrau vidyājaptāṃ tu bhakṣayet || 144 ||

Pada waktu malam, hendaklah memasak persembahan dalam minyak bijan atau ghee, setelah meletakkan suku kata Nama Suci pada kawasan hati. Dengan minda tertumpu kepada-Nya (dewa/mantra), siang dan malam hendaklah kemudian memakan apa yang telah disucikan oleh japa vidyā-mantra.

हृत्-देश-न्यस्त-नाम-अर्णाम्letters/syllables of the name placed on the heart-region
हृत्-देश-न्यस्त-नाम-अर्णाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहृत् (प्रातिपदिक) + देश (प्रातिपदिक) + न्यस्त (कृदन्त; √न्यस् धातु) + नामन् (प्रातिपदिक) + अर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (हृद्देशे न्यस्तानि नामानि येषां तानि अर्णानि)
पचेत्should cook
पचेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पच् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तैल-अज्ययोःof oil and ghee
तैल-अज्ययोः:
Adhikarana/Instrument (अधिकरण/करण)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक) + आज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), द्विवचन; द्वन्द्वसमासः (तैलं च आज्यं च)
निशिat night
निशि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तत्-मनाःwith mind fixed on that
तत्-मनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिवत् प्रयोगः—‘तस्मिन् मनः यस्य सः’ (तत्पुरुष-समासरूप)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दिवा-रात्रौday and night
दिवा-रात्रौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमासः; अव्ययीभाववत् कालवाचक-प्रयोगः; सप्तमी-अर्थे (time)
विद्या-जप्ताम्(that) recited spell/mantra
विद्या-जप्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + जप्त (कृदन्त; √जप् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (विद्यया जप्ता)
तुindeed/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/contrast)
भक्षयेत्should eat/consume
भक्षयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Vidyā/Mantra-vidhi context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches a mantra-sādhana method: performing hṛdaya-nyāsa (installing the mantra’s syllables at the heart) and taking food made sacred through japa, so the practitioner internalizes the mantra and steadies devotion and concentration.

By directing the sādhaka to keep the mind fixed on the chosen deity/mantra day and night, it frames ritual action (cooking and eating) as continuous remembrance—turning ordinary acts into bhakti-supported mantra practice.

It reflects mantra-śāstra procedure aligned with ritual discipline: nyāsa (mantric placement), japa-based saṃskāra (sanctification), and prescribed dravya use (ghee/sesame oil) as part of technical vidhi.