Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 86

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

लाकिनी काकिनी चैव राकिनी काकिनी तथा । इच्छाज्ञाना क्रियाख्या चाप्यायुधाष्टकधारिणी ॥ ८६ ॥

lākinī kākinī caiva rākinī kākinī tathā | icchājñānā kriyākhyā cāpyāyudhāṣṭakadhāriṇī || 86 ||

Lakini dan Kakini, demikian juga Rakini dan Kakini—Śakti-Śakti ini dikenal sebagai Icchā (kehendak), Jñāna (pengetahuan), dan Kriyā (tindakan); dan masing-masing digambarkan memegang set lapan jenis senjata.

लाकिनीLākinī (name)
लाकिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलाकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
काकिनीKākinī (name)
काकिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
राकिनीRākinī (name)
राकिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
काकिनीKākinī (name)
काकिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (repeated)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
इच्छाज्ञानाWill-and-knowledge (as a name/epithet)
इच्छाज्ञाना:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइच्छा + ज्ञान (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (इच्छा च ज्ञानं च = ‘will and knowledge’), समाहार/नामरूपेण एकवचन-प्रयोग
क्रियाख्याCalled ‘Action’
क्रियाख्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootक्रिया + आख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्रियायाः आख्या = ‘named/known as action’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/सम्भावनार्थक-अव्यय (particle ‘also/even’)
आयुधाष्टकधारिणीBearer of eight weapons
आयुधाष्टकधारिणी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootआयुध + अष्टक + धारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (आयुधानाम् अष्टकं यस्या/येन धार्यते = ‘bearing a set of eight weapons’); घटकाः: आयुध (weapon) + अष्टक (group of eight) + धारिणी (bearer)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

L
Lakini
K
Kakini
R
Rakini
S
Shakti (Devi)

FAQs

It identifies specific Devī-Śakti forms (Lakini, Kakini, Rakini) with the fundamental inner powers—will, knowledge, and action—showing that spiritual practice involves mastering these śaktis within one’s own subtle body.

By naming the śaktis and their attributes (including weapons as protective powers), the verse supports devotional inner-worship: the practitioner reveres the Divine as present within, aligning will, understanding, and conduct as offerings to the Devī.

It reflects technical yogic/mantric doctrine used in ritual visualization (nyāsa, dhyāna) and inner practice—categorizing powers as icchā–jñāna–kriyā and assigning iconographic markers (eight weapons) for precise meditation.