Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

पातु मामूर्ध्वतः शश्चद्दैवताकुलसुंदरी । अधो नीलपताकाख्या विजया सर्वतश्च माम् ॥ २८ ॥

pātu māmūrdhvataḥ śaścaddaivatākulasuṃdarī | adho nīlapatākākhyā vijayā sarvataśca mām || 28 ||

Semoga Sang Dewi yang sentiasa membawa keberkatan, jelita dikelilingi bala dewa, melindungiku dari atas; dan semoga Vijayā, yang dikenali sebagai Nīlapatākā, melindungiku dari bawah—serta semoga Baginda memeliharaku dari segala arah.

पातुmay (she) protect
पातु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative/विधिलिङ् sense), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन (singular)
ऊर्ध्वतःfrom above
ऊर्ध्वतः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), दिशावाचक (directional)
शश्चत्always
शश्चत्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशश्वत् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), कालवाचक (temporal)
दैवताकुलसुन्दरीthe beautiful one of the divine host
दैवताकुलसुन्दरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैवता (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक) + सुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: दैवताकुलस्य सुन्दरी (beauty of the divine family/host)
अधःfrom below
अधः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), दिशावाचक (directional)
नीलपताकाख्याcalled ‘Nīlapatākā’
नीलपताकाख्या:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक) + पताका (प्रातिपदिक) + आख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः: नीलपताका-आख्या (named ‘Blue-bannered’)
विजयाVijayā
विजया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविजया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), सर्वदिक्/परितः (from all sides)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada a protective stotra/nyasa-style kavaca)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vijayā
N
Nīlapatākā
D
Daivata-gaṇa (divine hosts)

FAQs

It functions as a protective invocation (kavaca-style), assigning divine guardianship to the vertical directions—above and below—so the practitioner is symbolically enclosed by sacred protection.

Bhakti is expressed as surrender and remembrance: the devotee entrusts personal safety to divine powers (Vijayā/Nīlapatākā and the divine hosts), strengthening faith and continuous God-centered awareness.

It reflects applied ritual procedure—directional protection and mantra-prayoga (kavaca/nyāsa logic), a technical, practice-oriented use of sacred speech aligned with Vedanga-style ritual discipline.