The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
वर्गानुक्रमयोगेन यस्याख्योमाष्टकं स्थितम् । वन्दे तामष्टवर्गोत्थमहासिद्ध्यादिकेश्वरीम् ॥ २० ॥
vargānukramayogena yasyākhyomāṣṭakaṃ sthitam | vande tāmaṣṭavargotthamahāsiddhyādikeśvarīm || 20 ||
Aku bersujud kepada Devī Tertinggi—Penguasa Mahāsiddhi dan segala siddhi lainnya—yang terbit daripada Aṣṭavarga; pada-Nya tertegak oktaf “oṃ” melalui susunan berurutan kelas-kelas fonetik (varga).
Narada (invocatory praise within Vedanga/technical exposition context)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
The verse venerates the Devī as the presiding power behind mantra-realization, presenting spiritual accomplishment (siddhi) as rooted in a disciplined, ordered science of sound (varga-anukrama) rather than mere recitation.
Bhakti appears here as reverent surrender—“vande”—toward the divine source of sacred speech; devotion is shown as compatible with technical precision, where worship and correct mantra-structure together support spiritual fruition.
It points to Śikṣā/Vyākaraṇa-style phonetic organization—varga (phoneme classes) and their sequence (anukrama)—as a practical tool for correct mantra formation and effective japa/ritual recitation.