Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 172

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

नवावृत्त्या मन्मथाभो विक्षोभयति भूतलम् । दशावृत्त्या पठेन्नित्यं वाग्लक्ष्मीकांतिसिद्धये ॥ १७२ ॥

navāvṛttyā manmathābho vikṣobhayati bhūtalam | daśāvṛttyā paṭhennityaṃ vāglakṣmīkāṃtisiddhaye || 172 ||

Dengan sembilan ulangan, dia yang bersinar seperti Manmatha (Kāma) menggoncangkan bumi. Dengan sepuluh ulangan, hendaklah dibaca setiap hari demi kesempurnaan dalam tutur kata, kemakmuran (Lakṣmī), dan seri cahaya.

nava-āvṛttyāby nine repetitions
nava-āvṛttyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnava (प्रातिपदिक) + āvṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; द्विगु-समासः
manmatha-ābhaḥhaving the beauty of Cupid
manmatha-ābhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmanmatha (प्रातिपदिक) + ābha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः—'manmatha iva ābhaḥ' (having the appearance of Manmatha)
vikṣobhayatiagitates/disturbs
vikṣobhayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣubh (धातु) with उपसर्ग vi-; causative (णिजन्त)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त (causative)
bhū-talamthe earth’s surface
bhū-talam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः—'bhūmeḥ talam' (surface of the earth)
daśa-āvṛttyāby ten repetitions
daśa-āvṛttyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + āvṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; द्विगु-समासः
paṭhetshould recite/read
paṭhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√paṭh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial accusative), अर्थः—'always/daily'
vāk-lakṣmī-kānti-siddhayefor the attainment of eloquence, prosperity, and radiance
vāk-lakṣmī-kānti-siddhaye:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक) + lakṣmī (प्रातिपदिक) + kānti (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वपूर्वपद (vāk, lakṣmī, kānti) + तत्पुरुषार्थः—'...-siddhaye' (for the attainment of ...)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

M
Manmatha (Kama)
L
Lakshmi

FAQs

It teaches a disciplined, count-based recitation (āvṛtti) method and links specific repetition numbers with defined fruits—worldly attraction/impact and the refined attainments of speech, prosperity, and personal radiance.

Bhakti here is expressed as faithful daily pāṭha (nityam paṭhet): steady remembrance through recitation that purifies expression (vāk) and aligns one’s life with auspiciousness (lakṣmī) and inner/outer brilliance (kānti).

It highlights a technical recitation protocol—āvṛtti (repetition count) and nitya-pāṭha (daily practice)—a common Vedāṅga-style procedural emphasis used to standardize ritual/chanting outcomes.