The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
गारुडा चान्नपूर्णा चाप्यश्वरूढा नवात्मिका । गौरी च देवी हृदया लक्षदा च मतंगिनी ॥ १६२ ॥
gāruḍā cānnapūrṇā cāpyaśvarūḍhā navātmikā | gaurī ca devī hṛdayā lakṣadā ca mataṃginī || 162 ||
Gāruḍā; Annapūrṇā; Aśvarūḍhā (Dewi yang menunggang kuda); Navātmikā (Yang berwujud sembilan); Gaurī; Devī; Hṛdayā (Hati yang bersemayam); Lakṣadā (Penganugerah tanda mujur dan kemakmuran); dan Mataṅginī—itulah nama-nama dan rupa-rupa-Nya.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It presents a litany of Devi-epithets, pointing to the one Goddess understood through multiple functional forms—nourishment (Annapūrṇā), auspiciousness (Gaurī), inner presence (Hṛdayā), and bestowal of fortune (Lakṣadā)—supporting nāma-smaraṇa as a focused mode of worship.
By offering specific names/forms to remember and recite, it channels devotion into nāma-bhakti—steady remembrance of the Divine through epithets that evoke her powers and blessings.
The verse reflects mantra-śāstra practice within a Vedāṅga-oriented milieu: precise preservation of divine names (nāma), their correct phonetic form (śikṣā), and their semantic force (nirukta) for ritual recitation and intended phala.