The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
बिडालाक्षा बिडालास्या कुमारी खेचरी भवा । मयूरा मंगला भीमा द्विपवक्त्रा खरानना ॥ ११८ ॥
biḍālākṣā biḍālāsyā kumārī khecarī bhavā | mayūrā maṃgalā bhīmā dvipavaktrā kharānanā || 118 ||
(Dia ialah) bermata kucing, berwajah kucing; dara suci; pengembara langit—Bhavā; laksana merak; pembawa berkat; menggerunkan; bermuka dua; dan berwajah keldai.
Sanatkumara (teaching Narada in an enumerative/technical listing)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: adbhuta
This verse functions as a litany of epithets—names that encode distinct aspects (benign, fierce, and liminal/otherworldly) of a Devi-power, used for remembrance and mantra-oriented contemplation.
Bhakti here is expressed through nāma-smaraṇa: devotion by reverently reciting and meditating on divine names and forms, accepting both auspicious and formidable aspects as sacred.
The verse reflects a technical, list-based (anukrama/kośa-like) approach typical of Vedanga-adjacent usage—supporting correct mantra recitation, memorization, and precise identification of deity-forms through standardized epithets.