The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
भाषा सरस्वती वाणी संस्कृता परा । बहुरूपा चित्तरूपा रम्यानंदा च कौतुका ॥ १०३ ॥
bhāṣā sarasvatī vāṇī saṃskṛtā parā | bahurūpā cittarūpā ramyānaṃdā ca kautukā || 103 ||
Ucapan itu sendiri ialah Dewi Sarasvatī—Sanskrit, lafaz tertinggi: beraneka rupa, dibentuk oleh minda, indah mempesona, mengurniakan ānanda, dan menjadi sumber keajaiban.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It identifies refined speech (Sanskrit) with Sarasvatī and presents sacred language as “supreme” because it conveys mantra, śāstra, and inner meaning that elevates the mind toward clarity and dharma.
By praising sacred speech as bliss-giving and wondrous, it supports bhakti practices like nāma-japa and stotra—devotion becomes steady when utterance is refined, mindful, and aligned with śāstric meaning.
It points to Śabda-śāstra concerns central to Vedāṅga learning—especially Vyākaraṇa (grammar) and Śikṣā (phonetics)—showing that correct, refined expression is foundational for mantra and textual study.