Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

ललिताधीश्वरीणां तु नामानि श्रृणु सांप्रतम् । कलावती मधुमती विशाखा श्यामलाभिधा ॥ १० ॥

lalitādhīśvarīṇāṃ tu nāmāni śrṛṇu sāṃpratam | kalāvatī madhumatī viśākhā śyāmalābhidhā || 10 ||

Sekarang dengarlah nama-nama Lalitādhīśvarī: Kalāvatī, Madhumatī, Viśākhā, dan yang dikenali sebagai Śyāmalā.

ललिताधीश्वरीणाम्of Lalitā’s chief associates/ladies
ललिताधीश्वरीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootललिता + अधीश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (ललितायाः अधीश्वरी)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
नामानिnames
नामानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), बहुवचन; अत्र कर्मरूपेण (names as object)
शृणुhear
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
साम्प्रतम्now
साम्प्रतम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रतम् (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb: at present/now)
कलावतीKalāvatī
कलावती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकलावती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name)
मधुमतीMadhumatī
मधुमती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमधुमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम
विशाखाViśākhā
विशाखा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम
श्यामला-अभिधा(one) named Śyāmalā
श्यामला-अभिधा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्यामला + अभिधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (‘श्यामला’ इति अभिधा/नाम यस्याः)

Sanatkumara (teaching Narada in a names/vidyā listing context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

L
Lalitādhīśvarī
K
Kalāvatī
M
Madhumatī
V
Viśākhā
Ś
Śyāmalā

FAQs

It emphasizes nāma-smaraṇa (remembering/reciting sacred names) as a direct devotional method, presenting specific epithets of Lalitādhīśvarī for reverent contemplation and japa.

Bhakti here is practiced through attentive listening and repetition of the Goddess’s names—hearing (śravaṇa) and remembrance (smaraṇa)—which steadies the mind on the deity’s qualities (kalā, sweetness, radiance).

The verse models precise nāma-recitation and correct form of epithets—useful for mantra practice and pronunciation discipline aligned with Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (word-formation/compound sense, e.g., śyāmalābhidhā).