Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 91

The Description of the Four Durgā Mantras

साज्यमन्नं प्रजुहुयाद्भवेदन्नसमृद्धिमान् । कस्तूरीकुंकुमोपेतं कर्पूरं जुहुयाद्वशी ॥ ९१ ॥

sājyamannaṃ prajuhuyādbhavedannasamṛddhimān | kastūrīkuṃkumopetaṃ karpūraṃ juhuyādvaśī || 91 ||

Jika makanan yang dimasak dan dicampur ghee dipersembahkan ke dalam api suci, seseorang menjadi kaya dengan rezeki makanan. Dan jika kapur barus (camphor) yang digabungkan dengan kasturi (musk) dan saffron dipersembahkan ke dalam api, seseorang menjadi berpengaruh, mampu menundukkan orang lain.

साज्यम्with ghee
साज्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + आज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—‘अन्नम्’ इति — neuter, Accusative singular; ‘with ghee’
अन्नम्food/rice
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — neuter, Accusative singular
प्रजुहुयात्should offer forth (into fire)
प्रजुहुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + हु (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — optative, 3rd singular, parasmaipada
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — optative, 3rd singular, parasmaipada
अन्न-समृद्धिमान्possessed of abundance of food
अन्न-समृद्धिमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + समृद्धि (प्रातिपदिक) + मतुप्-प्रत्ययान्त (समृद्धिमत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (कर्तृवाचक)—अध्याहृत ‘सः’ — masculine, Nominative singular; possessive adjective with -मत्
कस्तूरी-कुङ्कुम-उपेतम्endowed with musk and saffron
कस्तूरी-कुङ्कुम-उपेतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकस्तूरी (प्रातिपदिक) + कुङ्कुम (प्रातिपदिक) + उपेत (कृदन्त/प्रातिपदिक; उप+इ + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—‘कर्पूरम्’ इति — neuter, Accusative singular; ‘endowed with musk and saffron’
कर्पूरम्camphor
कर्पूरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्पूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — neuter, Accusative singular
जुहुयात्should offer
जुहुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — optative, 3rd singular, parasmaipada
वशीthe controller/subduer (practitioner)
वशी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — masculine, Nominative singular

Sanatkumara (in instruction to Narada, within a Vedanga/ritual-results section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

The verse links specific homa offerings (dravya) to tangible results (phala), illustrating the Narada Purana’s technical, Vedanga-style presentation of ritual causality—how disciplined offerings are believed to shape prosperity and influence.

This verse is primarily ritual-technical rather than devotional; it reflects karma-kāṇḍa methodology. In a broader Bhakti frame, such acts are traditionally purified when performed as offerings to the divine rather than for mere personal gain.

It highlights applied ritual procedure—selection of offering substances and expected outcomes—aligned with Kalpa-style ritual knowledge (homa-dravya and phala) within the Narada Purana’s technical teachings.