Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

The Description of the Four Durgā Mantras

यो भजेदुक्तमार्गेण स भवेत्संपदां पदम् । एवं सिद्धमनुर्मंत्री साधयेदिष्टमात्मनः ॥ ७७ ॥

yo bhajeduktamārgeṇa sa bhavetsaṃpadāṃ padam | evaṃ siddhamanurmaṃtrī sādhayediṣṭamātmanaḥ || 77 ||

Sesiapa yang berbhajan menurut jalan yang telah diajarkan akan menjadi asas bagi kemakmuran. Maka, apabila mantra telah disempurnakan dengan tertib, pengamal yang berpegang pada mantra itu memperoleh tujuan yang dihajatinya.

यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
भजेत्should worship/serve
भजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
उक्त-मार्गेणby the prescribed path/method
उक्त-मार्गेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउक्त (कृदन्त, √वच्) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (उक्तः मार्गः यस्य/येन)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संकेत-सर्वनाम (correlative pronoun)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
संपदाम्of prosperities/wealths
संपदाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसंपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पदम्a state/abode/position
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; यहाँ विधेय-नाम (predicate nominative)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
सिद्धम्accomplished
सिद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
अनुर्मन्त्रीthe practitioner-mantrin (one who follows the rite)
अनुर्मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय) + मन्त्री (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (अनु-मन्त्री = अनुगतः/अनुष्ठाता मन्त्री)
साधयेत्should accomplish
साधयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इष्टम्the desired (object/goal)
इष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइष्ट (कृदन्त, √इष्/√यज् अर्थे ‘desired’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Narada (teaching within a technical/ritual instruction passage)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It stresses that results arise from disciplined adherence to the prescribed method (vidhi); prosperity and attainments are portrayed as the natural outcome of correctly performed practice culminating in mantra-siddhi.

Bhakti here is not merely emotion but regulated practice—worship performed “by the taught path.” The verse links devotion with methodical observance, implying that steady, rule-guided worship matures into fulfillment of one’s worthy aims.

It highlights procedural competence (vidhi) central to Vedāṅga-informed ritual/mantra application—i.e., following the instructed method so that the mantra becomes ‘siddha’ (effectively established) and capable of producing intended outcomes.