Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 31

The Description of the Four Durgā Mantras

निशि दद्याद्बलिं तस्यै सिद्धये मदिरादिना । गोपनीयः प्रयोगोऽय प्रोच्यते सर्वसिद्धिदः ॥ ३१ ॥

niśi dadyādbaliṃ tasyai siddhaye madirādinā | gopanīyaḥ prayogo'ya procyate sarvasiddhidaḥ || 31 ||

Pada waktu malam, hendaklah dipersembahkan bali kepada-Nya demi memperoleh siddhi, dengan wain dan persembahan seumpamanya. Amalan ini dinyatakan sebagai rahsia, dan dikatakan menganugerahkan segala jenis pencapaian.

निशिat night
निशि:
अधिकरण (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — Feminine, Locative, Singular
दद्यात्should give/offer
दद्यात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् — Optative, 3rd person, Singular; Parasmaipada
बलिम्offering (bali)
बलिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
तस्यैto her
तस्यै:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन — Feminine, Dative, Singular
सिद्धयेfor accomplishment/success
सिद्धये:
प्रयोजन (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (प्रयोजन), एकवचन — Feminine, Dative, Singular
मदिरा-आदिनाwith liquor and the like
मदिरा-आदिना:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमदिरा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; तत्पुरुषः (मदिरा-आदि) — Neuter, Instrumental, Singular; ‘liquor etc.’
गोपनीयःto be kept secret
गोपनीयः:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगोपनीय (प्रातिपदिक; कृदन्त—णीयत् from गुप्/गोप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; णीयत्-प्रत्ययान्त (कर्तव्यता/योग्यता) — Masculine, Nominative, Singular; ‘to be kept secret’
प्रयोगःthe procedure/application
प्रयोगः:
कर्ता/विषय (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/विषय), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
विशेषण (Demonstrative/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
प्रोच्यतेis taught/declared
प्रोच्यते:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive), आत्मनेपदम् — Present, 3rd person, Singular; Passive
सर्व-सिद्धि-दःgiver of all attainments
सर्व-सिद्धि-दः:
विशेषण (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक; from दा ‘giver’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सर्वासां सिद्धीनां दः/दाता) — Masculine, Nominative, Singular; determinative compound

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It frames a results-oriented “guhya-prayoga” (secret procedure) where a night-time bali-offering to a feminine deity/power is presented as a means to attain siddhi, emphasizing controlled, concealed ritual efficacy rather than public devotion.

This verse is not primarily bhakti-centered; it belongs to the technical/ritual stream of Book 1.3 and highlights a pragmatic rite for siddhi. Any devotional element is secondary, expressed through offering (bali) directed to the addressed deity (“to her”).

It highlights prayoga (applied ritual procedure) and niyama (timing—performed at night), reflecting the text’s technical orientation in Book 1.3 where ritual method and correct application are treated as specialized knowledge.