पद्मकेशरगा ब्राह्मी मुखाः पत्रेषु भैरवाः । दीर्घाद्या मातरः पूज्या ह्रस्वाद्याश्चाष्टभैरवाः ॥ २८ ॥
padmakeśaragā brāhmī mukhāḥ patreṣu bhairavāḥ | dīrghādyā mātaraḥ pūjyā hrasvādyāścāṣṭabhairavāḥ || 28 ||
Pada bahagian tengah (kesara) teratai, hendaklah ditempatkan dan dipuja Brahmī. Pada kelopak-kelopak, hendaklah ditempatkan wajah-wajah Bhairava. Para Ibu Suci (Mātṛ) yang bermula dengan vokal panjang wajib dipuja; dan lapan Bhairava yang bermula dengan vokal pendek juga hendaklah dipuja.
Narada (instructing in a technical-ritual context within the Vedanga-oriented section)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches a structured method of upāsanā where deities are installed on a lotus-diagram, showing that sound (vowels) and form (mandala placement) are linked in mantra-based worship.
Bhakti here is expressed as precise ritual devotion—honoring Brahmī, the Mātṛkās, and Bhairavas through correct placement and worship, turning devotion into disciplined sacred practice.
Śikṣā/phonetics: the verse uses the technical distinction of hrasva (short) and dīrgha (long) vowels to classify groups of deities, reflecting mantra-science applied to ritual arrangement (nyāsa).