Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa

Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā

षोडशार्णस्ततो मूर्तौ क्लृप्तायां मूलमंत्रतः । आवाह्य प्रजपेद्देवीमुपचारैः पृथग्विधैः ॥ २३ ॥

ṣoḍaśārṇastato mūrtau klṛptāyāṃ mūlamaṃtrataḥ | āvāhya prajapeddevīmupacāraiḥ pṛthagvidhaiḥ || 23 ||

Kemudian, dengan mantra enam belas suku kata, hendaklah seseorang mengundang Dewi ke dalam arca yang telah disediakan dengan sempurna menurut mantra akar, lalu menyembah-Nya dengan japa serta mempersembahkan pelbagai upacāra (khidmat ritual) yang berbeza-beza.

ṣoḍaśārṇaḥ(one) of sixteen syllables
ṣoḍaśārṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootṣoḍaśa + arṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा) Ekavacana (Singular/एकवचन); dvigu-samāsa: ṣoḍaśa-arṇa (having sixteen syllables/letters)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (Indeclinable/अव्यय); adverb (क्रियाविशेषण) = 'thereafter/from that'
mūrtauin the image/form
mūrtau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Saptamī (Locative/सप्तमी) Ekavacana (Singular/एकवचन)
klṛptāyām(when it is) prepared
klṛptāyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootklṛptā (कृदन्त; √klṛp धातु, क्त-प्रत्यय)
FormStrīliṅga, Saptamī Ekavacana; past passive participle (क्त/PPP) used adjectivally = 'having been arranged/prepared'
mūla-mantrataḥby/from the root mantra
mūla-mantrataḥ:
Karaṇa (करण)
TypeIndeclinable
Rootmūla + mantra (प्रातिपदिक) + tas (अव्यय-प्रत्यय)
FormAvyaya (Indeclinable); tasil-anta (तसिलन्त) ablatival adverb 'from/by means of'; tatpuruṣa: mūla-mantra (root-mantra)
āvāhyahaving invoked
āvāhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√vah (धातु) + ल्यप् (कृदन्त; absolutive)
FormKṛdanta (Absolutive/ल्यप्, gerund); 'having invoked'
prajapetshould mutter/recite
prajapet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√jap (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष) Ekavacana; parasmaipada
devīmthe Goddess
devīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Accusative/द्वितीया) Ekavacana
upacāraiḥwith offerings/services
upacāraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootupacāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया) Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
pṛthak-vidhaiḥof various kinds
pṛthak-vidhaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpṛthak (अव्यय) + vidha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā Bahuvacana; karmadhāraya: pṛthak-vidha = 'of separate kinds/various' (agreeing with upacāraiḥ)

Narada (teaching ritual procedure in the technical/vidhi context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devi

FAQs

It teaches that divine presence is approached through disciplined ritual order—preparing the form, invoking the deity through the mūla-mantra, and sustaining devotion through japa and reverent upacāras.

Bhakti here is expressed as attentive service: invocation (āvāhana), mantra-japa, and offering varied upacāras, turning worship into a structured, affectionate relationship with the Devī.

It highlights ritual science—precise mantra-application (mūla-mantra, ṣoḍaśārṇa), correct sequencing of worship acts (vidhi), and the categorized practice of upacāras used in pūjā.