Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 113

The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras

Kālī and Tārā Vidyās

स्वयूथवेष्टितं रम्यं बटुकं दक्षिणेऽर्चयेत् । असिशूलकपालानि डमरुं दधतं करैः ॥ ११३ ॥

svayūthaveṣṭitaṃ ramyaṃ baṭukaṃ dakṣiṇe'rcayet | asiśūlakapālāni ḍamaruṃ dadhataṃ karaiḥ || 113 ||

Di bahagian selatan, hendaklah dipuja Baṭuka yang menawan, dikelilingi oleh rombongannya sendiri, dengan tangan memegang pedang, trisula, kapāla (cawan tengkorak), dan gendang ḍamaru.

स्वयूथवेष्टितम्surrounded by his own attendants
स्वयूथवेष्टितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व + यूथ + वेष्टित (वेष्ट् (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (बटुकम्) — ‘surrounded by his own retinue/group’
रम्यम्charming/beautiful
रम्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (बटुकम्)
बटुकम्Baṭuka (youthful form/deity)
बटुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबटुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दक्षिणेon the right (side)
दक्षिणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
असि-शूल-कपालानिsword, trident, and skull(-bowl)s
असि-शूल-कपालानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसि + शूल + कपाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व (weapons as a set)
डमरुम्a ḍamaru drum
डमरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootडमरु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दधतम्bearing/holding
दधतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootधा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (बटुकम्) — ‘bearing/holding’
करैःwith (his) hands
करैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhakti

B
Baṭuka (Bhairava)

FAQs

It prescribes a precise upāsanā-vidhi: Baṭuka is to be worshipped with correct direction (south) and iconographic marks, emphasizing disciplined ritual order and focused reverence.

Bhakti here is expressed through attentive, rule-based worship—honoring the deity’s form, attendants, and placement—showing devotion as careful service (sevā) rather than mere sentiment.

It reflects applied ritual science: directional placement (dik), deity-form specification (dhyāna/ākṛti), and procedural worship (arcana-krama), aligning with technical disciplines used in ritual manuals.