Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 18

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

देवीनां बीजरूपां च मूलप्रकृतिरीश्वरी । परिपूर्णतमा तेजः स्वरूपा त्रिगुणात्मिका ॥ १८ ॥

devīnāṃ bījarūpāṃ ca mūlaprakṛtirīśvarī | paripūrṇatamā tejaḥ svarūpā triguṇātmikā || 18 ||

Dialah Dewi Yang Berdaulat—Mūla-Prakṛti, Hakikat Asal; bentuk benih (bīja-rūpa) yang menjadi dasar segala dewi. Ia paling sempurna, hakikat tejas yang bercahaya, serta berjiwa tiga guṇa (triguṇa).

देवीनाम्of the goddesses
देवीनाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural
बीजरूपाम्(her) seed-form
बीजरूपाम्:
कर्म/विशेष्यसम्बन्ध (Object/appositive descriptor)
TypeAdjective
Rootबीज (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular (as appositive/descriptor: ‘seed-form’)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मूलप्रकृतिःthe root Prakṛti
मूलप्रकृतिः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक) + प्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular ‘the root Prakṛti’
ईश्वरीthe Goddess, sovereign
ईश्वरी:
कर्ता (Kartā/Subject apposition)
TypeNoun
Rootईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; apposition to मूलप्रकृतिः
परिपूर्णतमाmost complete
परिपूर्णतमा:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootपरि (उपसर्ग) + पूर्ण (प्रातिपदिक) + तमप् (superlative)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; Superlative adjective ‘most complete’
तेजःsplendor, radiance
तेजः:
कर्ता/विशेषणार्थक नाम (Appositive/predicate nominal)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular (as appositive/predicate noun)
स्वरूपाwhose very nature is (that radiance)
स्वरूपा:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; (स्वं रूपं यस्याः) ‘having (that) as her own form’
त्रिगुणात्मिकाconsisting of the three guṇas
त्रिगुणात्मिका:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + आत्मन्/आत्मिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; (त्रयः गुणाः आत्मा यस्याः) ‘consisting of the three guṇas’

Narada (teaching in a Sanatkumara dialogue setting; speaker attribution based on the dominant Narada–Sanatkumara discourse frame of this section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devi
M
Mula-Prakriti
T
Triguna

FAQs

It identifies the Goddess as the causal ground (bīja) and Mūla-Prakṛti—complete, radiant, and the very matrix of the three guṇas—showing that all manifested powers arise from one supreme source.

By presenting the Devi as the all-originating, all-pervading power, the verse supports focused devotion to the supreme source behind all divine forms—helping a devotee unify worship rather than seeing deities as disconnected.

It foregrounds tattva-vicāra (doctrinal analysis) used in Vedāṅga-informed study: understanding terms like bīja (causal seed), guṇa (qualities of nature), and prakṛti (primordial matrix) to interpret ritual theology and mantra-based worship.