Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara
प्रत्यङ्मुखी पञ्चपदी पञ्चाशत्तत्त्वरूपिणी । पातु प्रतीचीमनिशं मम ब्रह्मशिरोंकिता ॥ १४४ ॥
pratyaṅmukhī pañcapadī pañcāśattattvarūpiṇī | pātu pratīcīmaniśaṃ mama brahmaśiroṃkitā || 144 ||
Semoga Dewi—menghadap ke dalam, menjelma sebagai kuasa Pañcapadī yang berlima langkah, dan tersusun daripada lima puluh tattva—sentiasa melindungi arah baratku; Dia bertanda lambang “kepala Brahmā” (brahmaśiras).
Narada (in a protective/nyasa-style recital within the Vedanga-oriented discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It invokes a Shakti-form identified with inner-turning awareness and the full spectrum of tattvas, asking her to guard the western quarter—showing how mantra combines metaphysics (tattva) with practical protection (dik-raksha).
Bhakti appears here as focused reliance on the Divine Mother’s power: the devotee surrenders personal safety and inner stability to her continual guardianship, linking devotion with disciplined mantra-remembrance.
The verse reflects mantra-application and ritual procedure akin to kalpa/prayoga: assigning a deity-form to a direction (pratīcī) for protection, a common technique in nyāsa and dik-bandhana practices.