Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 144

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

प्रत्यङ्मुखी पञ्चपदी पञ्चाशत्तत्त्वरूपिणी । पातु प्रतीचीमनिशं मम ब्रह्मशिरोंकिता ॥ १४४ ॥

pratyaṅmukhī pañcapadī pañcāśattattvarūpiṇī | pātu pratīcīmaniśaṃ mama brahmaśiroṃkitā || 144 ||

Semoga Dewi—menghadap ke dalam, menjelma sebagai kuasa Pañcapadī yang berlima langkah, dan tersusun daripada lima puluh tattva—sentiasa melindungi arah baratku; Dia bertanda lambang “kepala Brahmā” (brahmaśiras).

प्रत्यङ्मुखीwest-facing / inward-facing (goddess)
प्रत्यङ्मुखी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootप्रत्यङ् + मुखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण—‘प्रत्यङ्’ (पश्चिम/अन्तर्मुख) + ‘मुखी’ (मुखयुक्ता)
पञ्चपदीhaving five padas/steps
पञ्चपदी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपञ्चपदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगुसमास—पञ्च + पदी (पद-सम्बन्धिनी)
पञ्चाशत्-तत्त्व-रूपिणीwhose form is of fifty principles
पञ्चाशत्-तत्त्व-रूपिणी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपञ्चाशत् + तत्त्व + रूपिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—पञ्चाशत् (५०) + तत्त्व (तत्त्वानि) + रूपिणी (रूपवती)
पातुmay (she) protect
पातु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रतीचीम्the western direction
प्रतीचीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रतीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; दिशि-विशेषः (पश्चिमदिक्)
अनिशम्constantly, always
अनिशम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअनिशम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
ब्रह्म-शिरः-अङ्किताmarked with Brahmā’s head
ब्रह्म-शिरः-अङ्किता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootब्रह्म + शिरस् + अङ्किता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—ब्रह्मशिरः (ब्रह्मणः शिरः) + अङ्किता (चिह्निता/अङ्कितवती)

Narada (in a protective/nyasa-style recital within the Vedanga-oriented discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devi (Shakti)
B
Brahma

FAQs

It invokes a Shakti-form identified with inner-turning awareness and the full spectrum of tattvas, asking her to guard the western quarter—showing how mantra combines metaphysics (tattva) with practical protection (dik-raksha).

Bhakti appears here as focused reliance on the Divine Mother’s power: the devotee surrenders personal safety and inner stability to her continual guardianship, linking devotion with disciplined mantra-remembrance.

The verse reflects mantra-application and ritual procedure akin to kalpa/prayoga: assigning a deity-form to a direction (pratīcī) for protection, a common technique in nyāsa and dik-bandhana practices.