Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 74

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

गोपिकाकृतसंनीलो गोपिकासंस्मृतप्रियः । गोपिकावन्दितपदो गोपिकावशवर्तनः ॥ ७४ ॥

gopikākṛtasaṃnīlo gopikāsaṃsmṛtapriyaḥ | gopikāvanditapado gopikāvaśavartanaḥ || 74 ||

Baginda tampak biru gelap kerana perhiasan para gopī; Baginda menjadi kekasih saat gopī mengingati-Nya; kaki Baginda disembah oleh gopī; dan Baginda bergerak di bawah pengaruh kasih para gopī.

गोपिकाकृतसंनीलःmade dark-blue by a gopī
गोपिकाकृतसंनीलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootगोपिका-कृत-संनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः; ‘कृत’ = कृदन्त (क्त, √कृ) (गोपिकया कृतः संनीलः = नीलवर्णः कृतः)
गोपिकासंस्मृतप्रियःdear when remembered by the gopī / fond of being remembered by the gopī
गोपिकासंस्मृतप्रियः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootगोपिका-संस्मृत-प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः; ‘संस्मृत’ = कृदन्त (क्त, √स्मृ उपसर्ग सम्) (गोपिकया संस्मृतः प्रियः / गोपिकासंस्मरणे प्रियः)
गोपिकावन्दितपदःwhose feet are worshipped by the gopī
गोपिकावन्दितपदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootगोपिका-वन्दित-पद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः; ‘वन्दित’ = कृदन्त (क्त, √वन्द्) (गोपिकया वन्दितं पदं यस्य)
गोपिकावशवर्तनःone who acts under the gopī’s control
गोपिकावशवर्तनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootगोपिका-वश-वर्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (गोपिकायाः वशे वर्तनः = अधीनवर्ती)

Narada (in a stotra-style description of Vishnu/Krishna within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shringara

V
Vishnu
K
Krishna
G
Gopikas

FAQs

It highlights Bhagavan’s bhakta-vātsalya: the Lord willingly accepts the devotees’ love, even appearing “adorned” and “led” by the gopīs, showing devotion’s supremacy over mere power.

It emphasizes smaraṇa (loving remembrance) and pāda-sevā/arcana (worship of the Lord’s feet): when devotion is intimate and selfless like the gopīs’, the Lord becomes “priya” and responsive to the devotee’s love.

The verse functions as stotra-style nāma-vākya usage—showing precise compound formation (Vyākaraṇa) and devotional application of remembrance (smṛti/smaraṇa) as a practical discipline, rather than a ritual-technical instruction.