The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
नित्यं मधुवनावासी वैकुंठः संभवः क्रतुः । रमापतिर्यदुपतिर्मुरारिर्मधुसूदनः ॥ ४३ ॥
nityaṃ madhuvanāvāsī vaikuṃṭhaḥ saṃbhavaḥ kratuḥ | ramāpatiryadupatirmurārirmadhusūdanaḥ || 43 ||
Baginda sentiasa bersemayam di Madhuvana; Baginda ialah Vaikuṇṭha; ialah Sambhava; ialah Kratu. Baginda ialah suami Ramā (Lakṣmī), Tuhan bagi kaum Yadu, pembunuh Mura, dan Madhusūdana, pemusnah Madhu.
Narada (as a litany of Vishnu names within the teaching dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It functions as a concentrated praise-list (nāma-stuti) of Viṣṇu, teaching that remembrance of the Lord through His epithets—protector, consort of Lakṣmī, destroyer of evil—anchors devotion and purifies the mind.
By presenting multiple divine names, it points to bhakti as nāma-smaraṇa and nāma-japa—loving recollection of the Lord’s qualities and deeds (protecting devotees, destroying adharma), which is a direct, accessible devotional discipline.
The verse supports the Vedāṅga-aligned discipline of correct sacred recitation—using precise names and phonetics for stotra/nāma-japa—linking devotional practice with the technical care of mantra-style utterance.