The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
देवकीनंदनः शौरिर्वासुदेवो बलानुजः । गदाग्रजः कंसमोहः कंससेवकमोहनः ॥ ३७ ॥
devakīnaṃdanaḥ śaurirvāsudevo balānujaḥ | gadāgrajaḥ kaṃsamohaḥ kaṃsasevakamohanaḥ || 37 ||
Dialah kegembiraan Devakī, wira keturunan Śūra; Vāsudeva; adik kepada Bala (Balarāma); abang kepada Gadā (Gadādhara). Dialah yang memperdaya Kaṃsa, dan yang mengelirukan bahkan para hamba Kaṃsa.
Narada (teaching in a Sanatkumara-led dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It concentrates devotion through precise divine names of Krishna—linking his earthly līlā (Devakī’s son who overcame Kaṃsa) with his cosmic identity as Vāsudeva—so that remembrance and recitation become a direct means of purification and God-realization.
Bhakti here is practiced as nāma-smaraṇa: contemplating Krishna’s attributes and deeds (heroic Śauri, Vāsudeva, the confounder of Kaṃsa and his followers) stabilizes faith, removes fear, and turns the mind toward the Lord’s protective grace.
The verse models disciplined stotra/nāma usage—an applied practice supported by Śikṣā (correct phonetic recitation) and Vyākaraṇa (accurate word-forms), showing how technical precision strengthens the efficacy of devotional recitation.