Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 65

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

दिव्यमाल्यांबरालेपभूषणे मातरौ पुनः । धारयंत्यौ चरुं चैव पायसीं पूर्णपात्रिकाम् ॥ ६५ ॥

divyamālyāṃbarālepabhūṣaṇe mātarau punaḥ | dhārayaṃtyau caruṃ caiva pāyasīṃ pūrṇapātrikām || 65 ||

Kemudian lagi, kedua-dua ibu—dihiasi dengan kalungan ilahi, busana, sapuan wangi dan perhiasan—membawa caru (nasi masak untuk upacara), serta semangkuk penuh pāyasī (bubur susu manis).

दिव्यमाल्याम्बरालेपभूषणे(adorned with) divine garlands, garments, unguents, and ornaments
दिव्यमाल्याम्बरालेपभूषणे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + माल्य (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक) + आलेप (प्रातिपदिक) + भूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; nominative dual agreeing with ‘मातरौ’; समाहार-द्वन्द्वः—(माल्य + अम्बर + आलेप + भूषण) ‘garlands, garments, unguents, ornaments’, qualified by दिव्य ‘divine’
मातरौthe two mothers
मातरौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; nominative dual
पुनःagain/further
पुनः:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअनुक्रमवाचक अव्यय; adverb ‘again/further’
धारयन्त्यौbearing/holding
धारयन्त्यौ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त (present active participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘bearing/holding’ (agreeing with मातरौ)
चरुम्cooked oblation (caru)
चरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय; conjunction
एवindeed
एव:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय; particle ‘indeed/just’
पायसीम्rice-milk pudding (pāyasī)
पायसीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपायसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular
पूर्णपात्रिकाम्in a full bowl
पूर्णपात्रिकाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (कृदन्त) + पात्रिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular agreeing with पायसीम्; कर्मधारयः—पूर्णा पात्रिका यस्याः ‘in a full bowl/dish’

Narada (narrating within the Purana’s dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vatsalya

FAQs

It highlights the sanctity of yajña-style offerings—caru and pāyasa—presented with purity and auspicious adornment, emphasizing that inner devotion is supported by careful ritual propriety.

Bhakti is expressed here through reverent service: preparing and carrying offerings with care and auspiciousness, treating the act of offering as a devoted, sacred duty.

Ritual practice connected to Kalpa (procedural science of rites) is implied through the specific oblations (caru, pāyasa) and the correct use of vessels (pātrikā) for offering.