Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

गलत्परागधूलिभिः सुरभीकृतदिङ्मुखः । स्मरेच्छिशिरितं वृंदावनं मंत्रीसमाहितः ॥ ४१ ॥

galatparāgadhūlibhiḥ surabhīkṛtadiṅmukhaḥ | smarecchiśiritaṃ vṛṃdāvanaṃ maṃtrīsamāhitaḥ || 41 ||

Dengan debu serbuk sari yang berterbangan menjadikan wajah segala penjuru harum, pengamal mantra—dengan minda terkumpul sepenuhnya dalam samadhi—hendaklah merenungkan Vṛndāvana, seolah-olah disejukkan oleh ingatan suci.

galatdripping/falling
galat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgal (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ-प्रत्यय), पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनरूपेण समासपूर्वपदत्वेन; present participle ‘falling/dripping’
parāgapollen
parāga:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootparāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासाङ्ग); ‘pollen’
dhūlibhiḥwith dust
dhūlibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdhūli (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; instrumental plural
surabhī-kṛta-diṅ-mukhaḥwhose directions’ faces were made fragrant
surabhī-kṛta-diṅ-mukhaḥ:
Karta (कर्ता) / Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsurabhī (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु) + diś (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष): ‘दिङ्मुख’ (दिशां मुखानि) + ‘सुरभीकृत’ (कृ-धातोः क्त-प्रत्यय, past passive participle ‘made fragrant’); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
smara-icchā-śiśiritamcooled by the desire of love
smara-icchā-śiśiritam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsmara (प्रातिपदिक) + icchā (प्रातिपदिक) + śiśirita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formसमासः (तत्पुरुष): ‘स्मरेच्छा’ (स्मरस्य इच्छा) + ‘शिशिरित’ (शिशिर-धात्वर्थक/नामधातु-प्रयोगे क्त, ‘cooled/chilled’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (कर्मणि)
vṛndāvanamVṛndāvana
vṛndāvanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛndāvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
maṃtrī-samāhitaḥthe minister, being composed/attentive
maṃtrī-samāhitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmaṃtrin (प्रातिपदिक) + sam-ā-dhā (धातु)
Formकर्मधारयसमासः: ‘मन्त्री’ (counsellor/minister) + ‘समाहित’ (सम्+आ+धा, क्त-प्रत्यय; ‘composed/attentive’); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन

Narada (teaching in a Vedanga/mantra-practice context; dialogue frame traditionally with Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vṛndāvana

FAQs

It presents sacred remembrance (smaraṇa) as a yogic tool: the practitioner steadies the mind (samāhita) and contemplates a sanctified landscape (Vṛndāvana), where sensory purity (fragrance, coolness) supports inner clarity and devotion.

By urging remembrance of Vṛndāvana, it points to bhakti through smaraṇa—bringing the heart to the Lord’s sacred realm in contemplation, so devotion becomes continuous and emotionally ‘cooling’ (śiśirita) to the mind.

The practical takeaway is mantra-sādhana discipline: mental one-pointedness (samāhita) and visualization/remembrance as an aid to japa and dhyāna—an applied, technical instruction aligned with Vedanga-style practice methods.