Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 197

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

हूयतं सर्वयज्ञेषु स भवान्किम् जपिष्यति । रचितांजलयः सर्वे त्वामेवैकमुपासिते ॥ १९७ ॥

hūyataṃ sarvayajñeṣu sa bhavānkim japiṣyati | racitāṃjalayaḥ sarve tvāmevaikamupāsite || 197 ||

Apabila persembahan dicurahkan dalam semua yajña, mantra apakah lagi yang akan engkau japa? Kami semua, dengan tangan dirapatkan penuh hormat, berupāsanā kepada engkau sahaja sebagai Yang Esa.

हूयताम्let (oblations) be offered
हूयताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), कर्मणि प्रयोगः; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘let (it) be offered’
सर्व-यज्ञेषुin all sacrifices
सर्व-यज्ञेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; ‘in all sacrifices’
सःhe/that one
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आदरार्थक (honorific ‘you’)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
जपिष्यतिwill recite
जपिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
रचित-अञ्जलयःwith folded hands
रचित-अञ्जलयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरचित (रच् धातु, क्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘अञ्जलिः रचितः येषाम्’ (with hands joined)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/indeed)
एकम्one alone
एकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
उपासितेthey worship
उपासिते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; ‘they worship/attend upon’

Sanatkumara (addressing Nārada in a dialogic teaching context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

N
Narada

FAQs

It elevates inner devotion over mere ritual performance: even amid sacrificial acts, the essential spiritual act is single-pointed worship of the One worthy of adoration.

By depicting worship with joined palms and exclusive upāsanā (“you alone”), it presents bhakti as focused surrender—making the divine the sole object of remembrance and reverence.

It implicitly points to correct ritual recitation and application of mantra-japa within yajña practice—linking outward offerings (homa) with inward repetition (japa) as complementary disciplines.