The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca
Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta
निवारयतु दोर्दंडसहस्रेण महारथः । स्वकरोद्धृतसाहस्रपाशबद्धान्सुदुर्जयान् ॥ ५२ ॥
nivārayatu dordaṃḍasahasreṇa mahārathaḥ | svakaroddhṛtasāhasrapāśabaddhānsudurjayān || 52 ||
Semoga pahlawan kereta perang agung menahan mereka dengan seribu tongkat lengan; mereka yang amat sukar ditundukkan itu, terikat rapat oleh seribu jerat yang diangkat oleh tangan baginda sendiri.
Narada (narrative voice within the Purva Bhaga, Third Pada)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
It highlights the dharmic ideal of nigraha—bringing the difficult-to-control under restraint—portrayed through the imagery of binding and checking the “hard to conquer,” suggesting mastery over formidable forces (outer or inner).
Bhakti is not stated explicitly here; the verse contributes indirectly by portraying disciplined restraint and control, virtues that support steadiness of mind and conduct—foundational for sustained devotional practice.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught in this line; it functions as narrative diction within the Third Pada’s broader technical/disciplinary framework, emphasizing control and methodical restraint.