Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 136

The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca

Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta

तस्य रक्षां सदा कुर्याच्चक्रं विष्णोर्महात्मनः । मयैतत्कवचं विप्र दत्तात्रेयान्मुनीश्वरात् ॥ १३६ ॥

tasya rakṣāṃ sadā kuryāccakraṃ viṣṇormahātmanaḥ | mayaitatkavacaṃ vipra dattātreyānmunīśvarāt || 136 ||

Seseorang hendaklah sentiasa memohon perlindungan dengan Cakra Tuhan Viṣṇu yang berjiwa agung. Wahai brāhmaṇa, kavaca pelindung ini telah dianugerahkan kepadaku oleh resi agung Dattātreya.

तस्यof him/its
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
रक्षाम्protection
रक्षाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कुर्यात्should do/should perform
कुर्यात्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
चक्रम्the discus (chakra)
चक्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier) विष्णोः
मयाby me
मया:
करण (Instrument/Agentive instrument)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
एतत्this
एतत्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier) कवचम्
कवचम्armor; protective hymn
कवचम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
विप्रO brahmin
विप्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
दत्तात्रेयात्from Dattatreya
दत्तात्रेयात्:
अपादान (Source/Ablative)
TypeNoun
Rootदत्तात्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
मुनीश्वरात्from the lord of sages
मुनीश्वरात्:
अपादान (Source/Ablative)
TypeNoun
Rootमुनीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)

Narada (teaching in a raksha/kavacha transmission line)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
S
Sudarshana Chakra
D
Dattatreya
V
Vipra (Brahmana)

FAQs

It establishes Viṣṇu’s Cakra as a divine protective principle (rakṣā) and emphasizes that kavaca-practices are most authoritative when received through a recognized guru-paramparā (here, Dattātreya → Nārada).

Protection is sought not through mere technique but through reliance on Lord Viṣṇu’s power (the Cakra as His śakti), expressing bhakti as surrender and continual remembrance—“always perform protection” (sadā).

It points to disciplined mantra/kavaca application—proper transmission, correct recitation, and consistent practice—skills aligned with śikṣā (phonetics) and vyākaraṇa (precise wording) that ensure the kavaca is applied accurately.