Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

क्रूराश्च जंतवोऽप्येवं भवंति वशवर्तिनः । गृहीत्वेशनदिस्कंस्थं करंजतरुमूलकम् ॥ २८ ॥

krūrāśca jaṃtavo'pyevaṃ bhavaṃti vaśavartinaḥ | gṛhītveśanadiskaṃsthaṃ karaṃjatarumūlakam || 28 ||

Dengan cara demikian, bahkan makhluk yang ganas pun menjadi patuh dan berada di bawah kawalan, apabila diambil akar pokok karañja yang telah diletakkan (atau dipasakkan) pada susunan cakra Īśana.

krūrāḥcruel (ones)
krūrāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkrūra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Bahuvacana (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/particle)
jantavaḥcreatures, beings
jantavaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Bahuvacana (Plural)
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormSambhāvanā/Avadhāraṇa-nipāta (particle: also/even)
evamthus, in this way
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (adverb of manner)
bhavantibecome, are
bhavanti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana (Plural), Parasmaipada
vaśa-vartinaḥsubservient, under (someone's) control
vaśa-vartinaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootvaśa (प्रातिपदिक) + vartin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Bahuvacana (Plural); Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: vaśasya vartinaḥ = 'under control'
gṛhītvāhaving taken
gṛhītvā:
Kriyā (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootgrah (ग्रह् धातु)
FormKtvā-pratyaya (absolutive/gerund), 'having taken'
īśana-diskaṃ-sthamsituated in the Īśāna direction/region
īśana-diskaṃ-stham:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootīśana (प्रातिपदिक) + diskaṃ (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular); (īśana-diskaṃ)-stha = 'situated in/at the īśana-diskaṃ (NE quarter/region)' (locative-relation tatpuruṣa)
karañja-taru-mūlakam(a piece of) karañja-tree root
karañja-taru-mūlakam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkarañja (प्रातिपदिक) + taru (प्रातिपदिक) + mūlaka (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular); tatpuruṣa: karañjasya taroḥ mūlakam = 'root of a karañja tree'

Narada (instructional narrative within Vedanga/technical practice section)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Ī
Īśāna (northeast direction)
K
Karañja (tree)

FAQs

It emphasizes that properly performed Vedic prayoga—using correct substances and directional placement—can pacify harmful forces, reflecting the Purana’s view that order (ṛta/dharma) can be restored through disciplined ritual knowledge.

While the verse is primarily technical, it indirectly supports Bhakti by portraying ritual discipline as a protective aid that removes obstacles and fear, allowing a devotee to pursue worship and dharmic life steadily.

It highlights prayoga-style application: use of a specific dravya (karañja root) and a precise dik (Īśāna/northeast) placement—typical of technical ritual procedure associated with Vedanga-oriented practice.