Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 136

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

एवं ध्यात्वा जपेद्वर्णलक्षं मंत्री दशांशतः । जुहुयात्कमलैः फुल्लैः पीठे पूर्वोदिते यजेत् ॥ १३६ ॥

evaṃ dhyātvā japedvarṇalakṣaṃ maṃtrī daśāṃśataḥ | juhuyātkamalaiḥ phullaiḥ pīṭhe pūrvodite yajet || 136 ||

Setelah bermeditasi demikian, pengamal mantra hendaklah mengulang mantra itu sebanyak satu lakh (seratus ribu) kali; kemudian, sebagai sepersepuluh daripadanya, hendaklah ia mempersembahkan homa dengan bunga teratai yang mekar penuh, dan melakukan pemujaan di atas pīṭha (tempat duduk suci) yang telah ditetapkan sebelumnya.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having meditated)
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
वर्णलक्षम्a lakh of syllables (recitations)
वर्णलक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण + लक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वर्णानां लक्षम् = a lakh of syllables)
मन्त्रीthe mantra-practitioner
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/nominative), एकवचन
दशांशतःby one-tenth (as a tenth part)
दशांशतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदशांश (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverbial), ‘दशांशरूपेण’ = by a tenth/one-tenth portion
जुहुयात्should offer into fire
जुहुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
कमलैःwith lotuses
कमलैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/instrumental), बहुवचन
फुल्लैःfully bloomed
फुल्लैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootफुल्ल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘कमलैः’)
पीठेon the pedestal/seat
पीठे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/locative), एकवचन
पूर्वोदितेas previously stated
पूर्वोदिते:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व + उदित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘पीठे’); तत्पुरुषः (पूर्वं उदितम् = previously prescribed/mentioned)
यजेत्should worship/perform sacrifice
यजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It codifies a complete mantra-anushthana: meditation (dhyāna), disciplined repetition (japa-lakṣa), and sealing the practice through a proportional fire-offering (daśāṁśa homa), culminating in formal worship on the prescribed pīṭha.

Even as a technical rite, it frames devotion as sustained inner remembrance (dhyāna) expressed outwardly through offerings (kamala-homa) and reverent worship (yajana), integrating inner bhāva with ritual service.

It highlights prayoga (ritual application): fixed counts for japa (lakṣa), the daśāṁśa rule for homa, proper dravya selection (bloomed lotuses), and adherence to an earlier-defined altar/seat (pīṭha) in a structured procedure.