Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Hayagrīva-pūjā-vyākhyāna

Worship Procedure and Mantra-Siddhi of Hayagrīva

यत्र यत्र वसेत्सोऽपि तत्रान्नगिरिमाप्नुयात् । पद्माक्षरैर्युतं बिल्वांतिकस्थो जुहुयान्नरः ॥ २३ ॥

yatra yatra vasetso'pi tatrānnagirimāpnuyāt | padmākṣarairyutaṃ bilvāṃtikastho juhuyānnaraḥ || 23 ||

Di mana pun orang itu tinggal, di situlah juga ia memperoleh “gunung makanan”, yakni bekalan yang melimpah. Seorang lelaki yang berdiri dekat pokok bilva hendaklah mempersembahkan oblation ke dalam api sambil menggunakan suku kata bak teratai, iaitu suku-suku mantra suci, dalam upacara.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
यत्रwherever
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formपुनरुक्ति (repetition for emphasis); देशवाचक-अव्यय
वसेत्may dwell
वसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle; 'also/even')
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
अन्न-गिरिम्a mountain of food
अन्न-गिरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न + गिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (annasya giriḥ)
आप्नुयात्may obtain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पद्म-अक्षरैःwith lotus-like syllables/letters
पद्म-अक्षरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपद्म + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; कर्मधारयः (padmāni iva akṣarāṇi / padmākṣarāṇi)
युतम्joined/combined
युतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) = 'joined/combined'; विशेषणम् (qualifying an implied offering/act)
बिल्व-अन्तिक-स्थःstanding near a bilva tree
बिल्व-अन्तिक-स्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबिल्व + अन्तिक + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (bilvasya antike sthitaḥ)
जुहुयात्should offer (into fire)
जुहुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It links correct mantra-based oblations (homa) with both worldly support (abundant food) and ritual merit, emphasizing that dharmic ritual performed properly sustains life wherever one lives.

Though framed as a ritual instruction, it implies devotional discipline: offering oblations with sacred syllables is an act of reverent surrender to the divine order upheld by mantra and yajña.

Mantra-prayoga and ritual procedure—using prescribed syllables (akṣara/mantra) and the correct setting (near a bilva tree) reflects Vedanga applications, especially Kalpa (ritual practice) and Shiksha/Vyakarana in accurate mantra recitation.