Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 93

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

जपेदष्टसहस्रं तु सूत्रेणावेष्ट्य तद्बहिः । स्वर्णरौप्यसुताम्रैश्च वेष्टयेत्क्रमतः सुधीः ॥ ९३ ॥

japedaṣṭasahasraṃ tu sūtreṇāveṣṭya tadbahiḥ | svarṇaraupyasutāmraiśca veṣṭayetkramataḥ sudhīḥ || 93 ||

Seorang pengamal yang bijaksana hendaklah ber-japa sebanyak lapan ribu kali, lalu membalutnya di luar dengan benang; kemudian, menurut tertib, mengikatnya lagi dengan emas, perak dan tembaga.

japetone should recite
japet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jap (जप्)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
aṣṭa-sahasrameight thousand (times)
aṣṭa-sahasram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; द्विगु (aṣṭa sahasrāṇi = 8000)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अन्वर्थ/विरोध/विशेष)
sūtreṇawith a thread
sūtreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsūtra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
āveṣṭyahaving wrapped
āveṣṭya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā + √veṣṭ (वेष्ट्) + ya (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), indeclinable; prior action (पूर्वक्रिया)
tatthat/it
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; pronoun
bahiḥoutside
bahiḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
FormAdverb (स्थानवाचक)
svarṇa-raupya-sutāmraiḥwith gold, silver, and copper
svarṇa-raupya-sutāmraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक) + raupya (प्रातिपदिक) + su-tāmra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); इतरेतर-द्वन्द्वः (gold, silver, and good copper)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
veṣṭayetone should wrap (around)
veṣṭayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√veṣṭ (वेष्ट्)
FormCausative stem (णिच्) implied: veṣṭayati; Optative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
kramataḥin sequence
kramataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormAblative used adverbially (पञ्चमी-अव्ययीभाववत्), ‘in order/gradually’
sudhīḥthe wise (person)
sudhīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsu-dhī (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारयः (sundarā dhīḥ yasya) = wise person

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes disciplined japa (a fixed count like 8,000) and careful ritual observance, presenting external order (wrapping and sequencing) as a support for inner steadiness and mantra-siddhi.

While technical, it supports bhakti by prescribing steady, counted repetition—japa as a devotional practice—so the mind remains anchored in the chosen mantra with consistent effort and purity.

It reflects procedural ritual knowledge—rule-based sequencing (kramataḥ) and correct use of ritual materials—typical of the technical disciplines allied to Vedic practice.