Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 78

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

जायते तस्य राष्ट्रेषु प्राणेभ्योऽपि महाभयम् । अष्टोत्तरशतमूलमन्त्रमन्त्रितभस्मना ॥ ७८ ॥

jāyate tasya rāṣṭreṣu prāṇebhyo'pi mahābhayam | aṣṭottaraśatamūlamantramantritabhasmanā || 78 ||

Dalam kerajaannya timbul ketakutan besar—lebih dahsyat daripada takut kehilangan nyawa—apabila upacara dilakukan dengan abu yang telah disucikan oleh mantra-akar yang dijapa seratus lapan kali.

जायतेarises
जायते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्; √जन् (to arise/be born)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम-रूपम्
राष्ट्रेषुin (his) kingdoms/realms
राष्ट्रेषु:
अधिकरण (Adhikarana/Location)
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
प्राणेभ्यःthan life-breaths; than life
प्राणेभ्यः:
अपादान (Ablative of comparison/source)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी, बहुवचन; तुलनार्थे/अपादाने (ablative: ‘than’)
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारण/समुच्चयार्थक (also/even)
महा-भयम्great fear
महा-भयम्:
कर्ता (Karta/Subject of ‘जायते’)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा, एकवचन; समासः—महच्च तत् भयम् (कर्मधारयः)
अष्ट-उत्तर-शत-मूल-मन्त्र-मन्त्रित-भस्मनाwith ash consecrated by the 108-root-mantra
अष्ट-उत्तर-शत-मूल-मन्त्र-मन्त्रित-भस्मना:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootअष्ट (संख्या-प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक) + शत (संख्या-प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक) + मन्त्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + भस्मन्/भस्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया, एकवचन; बहुपद-समासः (मुख्यतः तत्पुरुष-श्रृङ्खला): ‘अष्टोत्तरशत’ (=108, द्विगु-भावः) + ‘मूलमन्त्र’ (कर्मधारय/तत्पुरुष) + ‘मन्त्रितभस्म’ (तृतीया-तत्पुरुषः/कर्मधारयः: mantra-consecrated ash)

Sanatkumāra (teaching Nārada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It emphasizes mantra-śakti in ritual practice: ash (bhasma) becomes spiritually effective when sanctified by disciplined japa—here specified as 108 recitations—producing a powerful protective (or fear-inducing to adversaries) effect in the realm.

While the verse is primarily technical (prayoga), it implies that efficacy depends on faithful, concentrated mantra-recitation—an act that, when directed to a deity and performed with śraddhā, becomes a form of applied devotion.

Ritual procedure and mantra-application (prayoga) are highlighted: the counted japa of a mūla-mantra (108) and the consecration of a material medium (bhasma) reflect technical knowledge aligned with kalpa-style ritual method and disciplined recitation practices.