Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 76

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

कुक्षौ नाभौ ध्वजे जानुद्वये पादद्वये तथा । न्यासेत्क्रमान् मन्त्रवर्णान्सृष्टिन्यासोऽयमीरितः ॥ ७६ ॥

kukṣau nābhau dhvaje jānudvaye pādadvaye tathā | nyāsetkramān mantravarṇānsṛṣṭinyāso'yamīritaḥ || 76 ||

Hendaklah diletakkan, menurut urutan yang wajar, suku kata mantra pada perut, pusat, bahagian kemaluan, kedua-dua lutut, dan kedua-dua kaki. Inilah yang dinyatakan sebagai ‘sṛṣṭi-nyāsa’, iaitu pemasangan menurut tertib penciptaan.

kukṣauin/on the belly
kukṣau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootkukṣi (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Saptamī (Locative), Ekavacana
nābhauat the navel
nābhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootnābhi (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga, Saptamī, Ekavacana
dhvajeat the ‘dhvaja’ (banner/mark region)
dhvaje:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootdhvaja (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Ekavacana; here ‘dhvaja’ = liṅga/flag-mark region (lower abdomen) in nyāsa context
jānu-dvayeon the two knees
jānu-dvaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootjānu (प्रातिपदik) + dvaya (प्रातिपदik)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī, Ekavacana; dvigu: two knees (dual-collective)
pāda-dvayeon the two feet
pāda-dvaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदik) + dvaya (प्रातिपदik)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī, Ekavacana; dvigu: two feet
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb meaning ‘likewise/also’
nyāsetone should place (perform nyāsa)
nyāset:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootnyas (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana; parasmaipada
kramānin sequence/steps
kramān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Bahuvacana
mantra-varṇānthe mantra-syllables
mantra-varṇān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदik) + varṇa (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; tatpuruṣa: mantrasya varṇāḥ (letters/syllables of the mantra)
sṛṣṭi-nyāsaḥthe ‘sṛṣṭi-nyāsa’ (creation-nyāsa)
sṛṣṭi-nyāsaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदik) + nyāsa (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: sṛṣṭeḥ nyāsaḥ (creation-nyāsa)
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; pronoun
īritaḥis declared
īritaḥ:
Bhāva (भाव/Predicative)
TypeAdjective
Rootīr (धातु) + kta (कृत्) → īrita (कृदन्त)
FormKta-participle, Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicative ‘is stated’

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada

FAQs

It teaches sṛṣṭi-nyāsa—installing mantra syllables on specific body points in the ‘order of creation,’ sacralizing the practitioner’s body as a fit vessel for mantra-japa and worship.

By prescribing disciplined mantra-nyāsa, it frames devotion as practiced bhakti—where reverence is expressed through correct ritual embodiment of the mantra before worship and remembrance.

It emphasizes precise use of mantra-varṇas (phonemic units) and ordered placement (krama), reflecting technical ritual science allied to Śikṣā (correct articulation) and Kalpa (procedural rite).