Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 131

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

ध्यायेदेवं रिपूञ्चाटे कृष्णाभं वायुमण्डले । ह्यमण्डलगतं स्वच्छं वाराहं सर्वसिद्धिदम् ॥ १३१ ॥

dhyāyedevaṃ ripūñcāṭe kṛṣṇābhaṃ vāyumaṇḍale | hyamaṇḍalagataṃ svacchaṃ vārāhaṃ sarvasiddhidam || 131 ||

Demikianlah, untuk menenangkan dan menghalau musuh, hendaklah bermeditasi pada Varāha—jelmaan Babi Hutan—berwarna gelap, dalam vāyu-maṇḍala (lingkaran angin). Baginda jernih dan suci, bersemayam dalam sfera halus, menganugerahkan segala siddhi.

ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
विधेय/क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
एवम्thus
एवम्:
प्रकार (Prakāra)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/in this manner)
रिपून्enemies
रिपून्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचनम्
चाटेappease / cajole
चाटे:
विधेय/क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootचाट (प्रातिपदिक)
Formलोट् (Imperative/आज्ञा), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्; √चट्/चाट् (to flatter/appease)
कृष्ण-आभम्dark-hued
कृष्ण-आभम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + आभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; कर्मधारयः—कृष्णवत् आभा यस्य
वायु-मण्डलेin the wind-circle
वायु-मण्डले:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्; समासः—वायोः मण्डले
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
मण्डल-गतम्situated in the circle
मण्डल-गतम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootमण्डल (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त, √गम् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; समासः—मण्डले गतः (situated in the circle)
स्वच्छम्pure/clear
स्वच्छम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootस्वच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; विशेषणम् (वाराहम्)
वाराहम्Varāha (form)
वाराहम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootवाराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
सर्व-सिद्धि-दम्bestowing all attainments
सर्व-सिद्धि-दम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त/प्रातिपदिक from √दा ‘to give’)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; समासः—सर्वाः सिद्धीः ददाति इति

Sanatkumara (in instruction to Narada, within a technical/ritual-visualization context)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

V
Varaha
V
Vishnu

FAQs

It teaches a focused dhyāna-vidhi: contemplating Viṣṇu as Varāha in a subtle mandala to transform fear and hostility into inner steadiness, with the promise of siddhi as a fruit of concentrated devotion and disciplined visualization.

Bhakti appears here as form-centered remembrance (sākāra-smaraṇa): the devotee fixes the mind on Varāha’s pure, radiant presence, making divine contemplation the means for both worldly protection and higher attainments.

It reflects applied ritual-technology—mandala-based dhyāna used for specific prayojana (enemy-pacification/protection), aligning with the technical orientation of Book 1.3 where disciplined methods, visualization, and ritual procedure are emphasized.