Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 92

Mantraśodhana, Dīkṣā-krama, Guru-Pādukā, Ajapā-Haṃsa, and Ṣaṭcakra-Kuṇḍalinī Sādhana

विलसन्मातृकावर्णे वराभयकराय च । प्ररमाद्ये च गुरवे सहस्रं विनिवेदयेत् ॥ ९२ ॥

vilasanmātṛkāvarṇe varābhayakarāya ca | praramādye ca gurave sahasraṃ vinivedayet || 92 ||

Kepada Guru—yang bersinar dengan huruf-huruf Mātṛkā dan bertangan yang menganugerahkan kurnia serta tanpa takut, yang terunggul dan asal mula—hendaklah dipersembahkan seribu (ulangan/korbanan) menurut aturan.

विलसत्-मातृका-वर्णेin/at the shining letters of the mātṛkā (alphabet)
विलसत्-मातृका-वर्णे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविलसत् (कृदन्त, शतृ) + मातृका (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘विलसत्’ = विलस् (धातु) + शतृ (present participle), ‘प्रकाशमान’ अर्थे; ‘मातृकायाः वर्णः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; अधिकरणस्थ-विशेषणम्
वर-अभय-करायto (the deity) whose hand grants boon and fearlessness
वर-अभय-कराय:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + अभय (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; ‘वरं च अभयं च’ इति द्वन्द्व-भावार्थे, परन्तु ‘वराभयौ करो यस्य’ इति बहुव्रीह्यर्थे प्रचलितः; अत्र दत्तव्य-सम्बन्धे विशेषणम् (to the one with boon-and-fearlessness hand / granting boons and fearlessness)
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्ररमाद्येin/at Praramādya (as an epithet/place)
प्ररमाद्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्ररमाद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणस्थ-विशेषणम्; पाठभेद/दुर्लभ-रूप (epithet)
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
गुरवेto the Guru
गुरवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; सम्प्रदान (dative)
सहस्रम्a thousand (count)
सहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
विनिवेदयेत्should offer/present
विनिवेदयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नि-विद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; विध्यर्थ (should offer/present)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Guru
M
Matrika (phonemic letters)

FAQs

It teaches that mantra-practice becomes complete when dedicated to the Guru as the living embodiment of sacred sound (Mātṛkā), approached as the giver of protection (abhaya) and spiritual attainment (vara).

By directing a substantial offering of practice—“a thousand”—to the Guru, it frames disciplined repetition as an act of reverent surrender, where devotion and technique support each other.

It points to Śikṣā (phonetics) and mantra-vidhi: the Mātṛkā letters as a technical basis for mantra/nyāsa, and the use of fixed counts (sahasra) as a regulated ritual method.