Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 61

Mantraśodhana, Dīkṣā-krama, Guru-Pādukā, Ajapā-Haṃsa, and Ṣaṭcakra-Kuṇḍalinī Sādhana

परत्र त्राय भक्तानां भव्यानां भावरूपिणे । विवेकिनां विवेकाय विमर्शाय विमर्शिनाम् ॥ ६१ ॥

paratra trāya bhaktānāṃ bhavyānāṃ bhāvarūpiṇe | vivekināṃ vivekāya vimarśāya vimarśinām || 61 ||

Di alam akhirat, semoga Dia melindungi para bhakta; semoga Dia yang hakikat-Nya sendiri adalah keberkatan suci melindungi orang yang mulia. Semoga Dia menganugerahkan विवेक kepada yang berdaya menimbang, dan memberi wawasan renungan mendalam kepada para pencari hakikat.

परत्रhereafter; in the next world
परत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘in the other world/thereafter’)
त्रायprotect (please)
त्राय:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootत्रै (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive sense), मध्यम?—न; उत्तम?—न; प्रायः विधिलिङ्/लोट् रूपेण ‘त्राय’ = 2nd person singular imperative (परस्मैपद) from √त्रै ‘to protect’: ‘protect!’
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक; √भज् क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (plural)
भव्यानाम्of the auspicious/noble
भव्यानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeAdjective
Rootभव्य (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; षष्ठी (6th), बहुवचन; (qualifying भक्तानाम्)
भाव-रूपिणेto the one whose form is (pure) being
भाव-रूपिणे:
सम्प्रदान (Sampradāna/Dative)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भावस्य रूपम् यस्य/भावरूपिन्); पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन (singular)
विवेकिनाम्of the discerning ones
विवेकिनाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootविवेकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
विवेकायfor discernment
विवेकाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Dative; purpose)
TypeNoun
Rootविवेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
विमर्शायfor reflection/inquiry
विमर्शाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Dative; purpose)
TypeNoun
Rootविमर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
विमर्शिनाम्of those who reflect/inquire
विमर्शिनाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootविमर्शिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन

Narada (stotra-style prayer within the discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It frames liberation-oriented spirituality as divine guardianship and inner refinement: protection of devotees and the virtuous, and the bestowal of viveka (right discernment) and vimarśa (deep inquiry) that lead toward moksha.

Bhakti is presented as a relationship of refuge—devotees pray for the Lord’s protection “paratra” (beyond this life), implying that devotion safeguards one’s spiritual destiny and supports progress toward liberation.

Rather than a specific Vedanga technique, the verse highlights the practical epistemic tools that support all sacred study—viveka (discriminating judgment) and vimarśa (reflective analysis), essential for correctly understanding śāstra and applying it in life.