Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 121

The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release

अवहाय हरेर्नाम घोरसंसारभेषजम् । केनोपायेन लभ्येत मुक्तिः सर्वत्र दुर्लभा ॥ २१ ॥

avahāya harernāma ghorasaṃsārabheṣajam | kenopāyena labhyeta muktiḥ sarvatra durlabhā || 21 ||

Jika seseorang mengetepikan Nama Hari—ubat bagi penyakit ngeri saṃsāra—maka dengan cara apakah mokṣa, yang sukar diperoleh di mana-mana, dapat dicapai?

avahāyahaving abandoned
avahāya:
Kriya (क्रिया/Non-finite)
TypeVerb
Rootava-√hā (हा धातु, त्यागे)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप् form), with उपसर्ग ava; ‘having abandoned’
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
nāmathe name
nāma:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject of implied clause
ghora-saṃsāra-bheṣajamthe medicine for dreadful worldly existence
ghora-saṃsāra-bheṣajam:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootghora (प्रातिपदिक) + saṃsāra (प्रातिपदिक) + bheṣaja (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to nāma; समासः: घोरः संसारः (कर्मधारय) + तस्य भेषजम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
kenaby what
kena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun, Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
upāyenameans/method
upāyena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
labhyetacould be obtained
labhyeta:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√labh (लभ् धातु, प्राप्तौ)
FormOptative passive (विधिलिङ्, कर्मणि), 3rd person (प्रथम), Singular
muktiḥliberation
muktiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
durlabhāhard to obtain
durlabhā:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeAdjective
Rootdurlabha (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective of muktiḥ

Sanatkumara (addressing Narada in the teaching dialogue on moksha through Hari-bhakti)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

The verse declares Hari-nāma as the direct remedy for the terror of saṃsāra; abandoning it leaves no effective means for attaining the otherwise rare goal of moksha.

It prioritizes devotion expressed as nāma-japa (remembering/chanting Hari’s name) as the most accessible and potent upāya, implying that bhakti is not secondary but central to liberation.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is sādhana-focused—regular recitation and remembrance of Hari-nāma as a disciplined spiritual practice.