Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 56

गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā

स्वकर्मफलभोगानां हेतुमात्रा हि जन्तवः । कर्माणि दैवमूलानि दैवाधीनमिदं जगत् ॥ ५६ ॥

svakarmaphalabhogānāṃ hetumātrā hi jantavaḥ | karmāṇi daivamūlāni daivādhīnamidaṃ jagat || 56 ||

Makhluk hidup hanyalah penyebab perantaraan untuk mengalami buah daripada tindakan mereka sendiri. Tindakan itu sendiri berakar umbi dalam takdir, dan seluruh dunia ini diperintah oleh takdir.

स्वone's own
स्व:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; स्वकीयवाचक (reflexive/possessive adjective)
कर्मaction
कर्म:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formसमासमध्यपद (in compound)
फलfruit/result
फल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formसमासमध्यपद (in compound)
भोगानाम्of the experiences/enjoyments
भोगानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समस्तपद: स्व-कर्म-फल-भोगानाम् (षष्ठी-सम्बन्ध: 'of the enjoyments of one's own actions' results)
हेतुमात्राःmere causes/instruments
हेतुमात्राः:
Karta (कर्ता/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootहेतु + मात्रा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष: हेतुः एव मात्रा (mere cause)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेत्वर्थक-निपात
जन्तवःcreatures
जन्तवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कर्माणिactions
कर्माणि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दैवमूलानिrooted in fate/divine dispensation
दैवमूलानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदैव + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: दैवस्य मूलम्; विशेषण (qualifies कर्माणि)
दैवाधीनम्dependent on fate/divine will
दैवाधीनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदैव + अधीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: दैवस्य अधीनम्; विशेषण (qualifies जगत्)
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण/Demonstrative)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशवाचक
जगत्world
जगत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It frames worldly experience as karmaphala-bhoga (the tasting of one’s own results) while asserting that the unfolding of actions and outcomes operates under daiva—encouraging humility, ethical living, and reliance on higher order rather than egoistic doership.

By reducing personal doership to being an instrument, the verse supports surrender (śaraṇāgati): a devotee performs dharmic action and offers agency to the Divine, accepting outcomes as governed by daiva and cultivating steadiness in bhakti.

It indirectly aligns with Jyotiṣa (Vedic astrology) and the broader daiva concept—showing how destiny/time factors are used in tradition to understand the maturation of karma, even while dharmic effort remains essential.