Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

The Characteristics of Devotion to Hari

आकाशेन यथा व्याप्तं जगत्स्थावरजङ्गमम् । तथैव हरिणा व्याप्तं विश्वमेतच्चराचरम् ॥ ४४ ॥

ākāśena yathā vyāptaṃ jagatsthāvarajaṅgamam | tathaiva hariṇā vyāptaṃ viśvametaccarācaram || 44 ||

Sebagaimana angkasa meliputi seluruh dunia—yang tidak bergerak dan yang bergerak—demikianlah seluruh alam ini, bergerak dan tidak bergerak, dipenuhi oleh Hari.

आकाशेनby space/ether
आकाशेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
यथाas
यथा:
Upamana (उपमान/Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय ‘as’
व्याप्तम्pervaded
व्याप्तम्:
Karta (कर्ता/Predicate adjective of जगत्)
TypeVerb
Rootव्याप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘pervaded’
जगत्-स्थावर-जङ्गमम्the world of the immobile and mobile
जगत्-स्थावर-जङ्गमम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + स्थावर (प्रातिपदिक) + जङ्गम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘स्थावरजङ्गमं जगत्’ इति कर्मधारय-प्रायः, समाहारार्थे बहुपदसमासः
तथाso
तथा:
Upamana (उपमान/Correlative)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुलनावाचक-अव्यय ‘so’
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय ‘indeed’
हरिणाby Hari
हरिणा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
व्याप्तम्pervaded
व्याप्तम्:
Karta (कर्ता/Predicate adjective of विश्वम्)
TypeVerb
Rootव्याप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘pervaded’
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् विश्वम् प्रति
चर-अचरम्moving and unmoving
चर-अचरम्:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootचर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (‘चरं च अचरं च’) विशेषणम् विश्वम् प्रति

Sanatkumāra (teaching Nārada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It teaches Hari’s omnipresence: the same way ākāśa (space) silently pervades everything, Vishnu pervades all beings and all worlds—supporting a non-sectarian, universal vision of the Divine.

Bhakti becomes constant when one learns to perceive Hari everywhere (in carācaram). This vision turns worship from occasional ritual into continuous remembrance, reverence, and compassionate conduct toward all beings.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; its practical takeaway is interpretive: using precise meaning of terms like sthāvara-jaṅgama and carācaram supports correct scriptural understanding (śāstra-artha) that guides dharmic practice.