Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma
त्वं समर्थोऽसि तच्छेत्तुं यतो नो ह्यग्रजो भवान् । धर्माश्च विविधाः प्रोक्ताः पापान्यपि बहूनि च ॥ ५६ ॥
tvaṃ samartho'si tacchettuṃ yato no hyagrajo bhavān | dharmāśca vividhāḥ proktāḥ pāpānyapi bahūni ca || 56 ||
Engkau mampu melenyapkan keraguan itu, kerana sesungguhnya Engkaulah yang lebih tua bagi kami. Pelbagai dharma telah diajarkan, dan pelbagai dosa juga telah dihuraikan dengan banyaknya.
Sanatkumara (addressing Narada in a respectful, elder-acknowledging tone within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It establishes the traditional guru-elder authority in dharma discussion: when many dharmas and many sins are described, an elder knower is asked to ‘cut through’ confusion and give decisive guidance.
Indirectly, it sets the narrative condition for bhakti-guidance: the seeker acknowledges a higher authority to clarify which practices truly remove pāpa and support steady devotion to the Lord.
The verse points to the need for discernment in dharma-śāstra reasoning (often supported by Vyākaraṇa and Nirukta for correct meaning), though no single Vedāṅga technique is explicitly named in this line.