Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 14

Śrāddha-prayoga: Niyama, Brāhmaṇa-parīkṣā, Kutapa-kāla, Tithi-nyāya, and Vaiṣṇava-phala

वृषलीसूति पोष्टा च वृषलीपतिरेव च । कुंडश्च गोलकश्चैव ह्ययाज्यानां च याजकः ॥ १४ ॥

vṛṣalīsūti poṣṭā ca vṛṣalīpatireva ca | kuṃḍaśca golakaścaiva hyayājyānāṃ ca yājakaḥ || 14 ||

Juga tidak layak: anak yang lahir daripada wanita Śūdra (vṛṣalī), orang yang menanggung dan memelihara hubungan yang tidak wajar itu, suami kepada wanita Śūdra; demikian juga golongan kuṇḍa dan golaka; serta pendeta yang melakukan yajña bagi mereka yang tidak layak menerima korban—semuanya dianggap tidak sesuai.

vṛṣalī-sūtiḥone born of a śūdra woman
vṛṣalī-sūtiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvṛṣalī (प्रातिपदिक) + sūti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (vṛṣalyāḥ sūtiḥ = one born of a śūdra-woman)
poṣṭāa nourisher; keeper
poṣṭā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpoṣṭṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक-तृन्/तृ-प्रत्ययान्त (agent noun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
vṛṣalī-patiḥhusband of a śūdra woman
vṛṣalī-patiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvṛṣalī (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (vṛṣalyāḥ patiḥ)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphasis)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
kuṃḍaḥa eunuch/impotent man (kuṇḍa)
kuṃḍaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkuṃḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
golakaḥone of illegitimate birth (golaka)
golakaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgolaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphasis)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: indeed/for)
ayājyānāmof those unfit to be sacrificed for
ayājyānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roota-yājya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समूह/जातिवाचक), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; नञ्-समास/नञ्-पूर्वक-प्रातिपदिक (a-yājya = not fit to be sacrificed for)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
yājakaḥa sacrificer; officiating priest
yājakaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyājaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in a dharma-śāstra style listing)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

The verse emphasizes dharma through ritual integrity: spiritual merit from yajña depends not only on correct procedure but also on the eligibility (adhikāra) of both patron and priest, discouraging rites that violate śāstric standards.

Indirectly, it supports bhakti by insisting that religious life be grounded in righteous conduct (ācāra). In the Narada Purana’s framework, devotion to Viṣṇu is strengthened—not replaced—by ethical discipline and proper observance of scriptural boundaries.

Kalpa (the Vedāṅga of ritual procedure) is implied: it outlines who may act as yājaka and who is ayājya, warning that officiating for prohibited patrons is itself a fault affecting the rite’s legitimacy.