Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama

पथि गोष्टे नदीतीरे तडागगृहसन्निधौ । तथा वृक्षस्य च्छायायां कांतारे वह्निसन्निधौ ॥ ५ ॥

pathi goṣṭe nadītīre taḍāgagṛhasannidhau | tathā vṛkṣasya cchāyāyāṃ kāṃtāre vahnisannidhau || 5 ||

Di jalan, di kandang lembu, di tebing sungai, dekat kolam atau kediaman; demikian juga di bawah teduhan pokok, di rimba sunyi, atau berhampiran api—di tempat-tempat demikian hendaklah menjaga adab dan kesucian, menjauhi perbuatan yang tidak wajar.

pathion the road
pathi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpathin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
goṣṭein a cowshed/cattle-pen
goṣṭe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgoṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
nadī-tīreon the riverbank
nadī-tīre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक) + tīra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (नद्याः तीरम्)
taḍāga-gṛha-sannidhaunear a pond or a house
taḍāga-gṛha-sannidhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottaḍāga (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक) + sannidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular; बहुपद-तत्पुरुषः (तडागस्य/गृहस्य सन्निधौ)
tathālikewise
tathā:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), 'likewise'
vṛkṣasyaof a tree
vṛkṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
cchāyāyāmin the shade
cchāyāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcchāyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular
kāntārein a wilderness/forest
kāntāre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāntāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
vahni-sannidhaunear fire
vahni-sannidhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvahni (प्रातिपदिक) + sannidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (वह्नेः सन्निधौ)

Narada (in instruction/dialogue context with the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It teaches ācāra (right conduct): spiritual life is protected by restraint and cleanliness, including awareness of place—public paths, sacred watersides, dwellings, and fire-sites require heightened propriety.

Bhakti is sustained by disciplined living; by avoiding improper behavior in sensitive or sacred locations, a devotee preserves inner purity (śauca) and steadiness needed for Vishnu-bhakti practices like japa, vrata, and pūjā.

It aligns with Dharma-śāstra style application of ritual propriety (kalpa-oriented practical discipline): knowing appropriate places and contexts supports correct observance of rites and daily regulations.