Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 98

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

यतस्त्वं मद्गृहे जातो विष्णुभक्तिपरायणः । इति संतुष्टचित्तस्तु तस्य पुत्रस्य कर्मणा ॥ ९८ ॥

yatastvaṃ madgṛhe jāto viṣṇubhaktiparāyaṇaḥ | iti saṃtuṣṭacittastu tasya putrasya karmaṇā || 98 ||

“Oleh sebab engkau lahir di rumahku sebagai insan yang sepenuhnya bersandar pada bhakti kepada Viṣṇu,”—demikian difikirkannya; maka hatinya pun puas dan tenteram kerana tingkah laku puteranya itu.

yataḥsince/because
yataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), सम्बन्ध/हेतु-अर्थे (causal/relative adverb): "because/since"
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), द्वितीया? actually प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (singular), पुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग-अनपेक्ष (person pronoun)
mat-gṛhein my house
mat-gṛhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmad (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): mad + gṛha; नपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
jātaḥborn
jātaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त/क्तः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (born)
viṣṇu-bhakti-parāyaṇaḥdevoted to devotion to Viṣṇu
viṣṇu-bhakti-parāyaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative; "devoted to Viṣṇu-bhakti"), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying tvam/jātaḥ)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle), वाक्य-समाप्ति/उद्धरणसूचक
saṃtuṣṭa-cittaḥwith a satisfied mind
saṃtuṣṭa-cittaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃtuṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक) + citta (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (descriptive: "satisfied-minded"), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of implied subject)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे "but/indeed"
tasyaof him/of that (person)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
putrasyaof (his) son
putrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
karmaṇāby the deed/through the act
karmaṇā:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतु-अर्थे (instrumental/causal)

Narrator (Purāṇic narration; dialogue-context within Nārada Purāṇa)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It presents Viṣṇu-bhakti as a defining spiritual trait: the son’s devotion and righteous conduct become the direct cause of inner contentment and approval within the household.

Bhakti is shown as “parāyaṇa” (one’s supreme commitment/refuge): being devoted to Viṣṇu is not merely belief but is verified through karma—visible conduct that brings harmony and satisfaction.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical application—sadācāra (good conduct) as the lived expression of devotion.