Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 43

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

एवं सुचरितं दृष्ट्वा तनयं गालवो मुनिः । अपृच्छद्विस्मयाविष्टः समालिंग्य तपोनिधिः ॥ ४३ ॥

evaṃ sucaritaṃ dṛṣṭvā tanayaṃ gālavo muniḥ | apṛcchadvismayāviṣṭaḥ samāliṃgya taponidhiḥ || 43 ||

Melihat kelakuan mulia anaknya demikian, resi Gālava—khazanah tapa—memeluknya, lalu dalam kehairanan yang mendalam, menyoalnya.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीति-अव्यय (adverb of manner)
सु-चरितम्good conduct
सु-चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + चरित (कृदन्त; √चर् (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कृदन्त-भूतकृत् (past participle sense) used as noun: 'good conduct/deed'
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyā (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
तनयम्son
तनयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गालवःGālava
गालवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; गालवस्य विशेषण/अप्पोजिशन (apposition)
अपृच्छत्asked
अपृच्छत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√प्रच्छ् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
विस्मय-आविष्टःovercome with wonder
विस्मय-आविष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविस्मय (प्रातिपदिक) + आविष्ट (कृदन्त; √विश् (धातु) + आ-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (one who is entered/overcome)
सम्-आलिङ्ग्यhaving embraced
सम्-आलिङ्ग्य:
Kriyā (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√लिङ्ग् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having embraced)
तपः-निधिःtreasure of austerity (ascetic)
तपः-निधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tapasya nidhiḥ)

Narrator (Purana narrator describing the scene)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

G
Gālava
T
tanaya (son)

FAQs

It highlights how dharmic conduct (sucarita) naturally evokes recognition and blessing from a tapas-rich elder, showing that inner virtue is the true marker of spiritual maturity.

While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it presents the bhakti-aligned ideal of humility and right conduct—virtues that make one worthy of grace and further instruction from elders and sages.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline and respectful conduct, which traditionally support all Vedic study and ritual practice.