Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 29

The Pañcarātra Vow (Haripañcaka Vrata): Observance from Śukla Ekādaśī to Pūrṇimā

इति श्रीबृहन्नांरदीयपुराणं पूर्वभागे प्रथमपादे व्रताख्याने मार्गशीर्षशुल्कैकादशीमासभ्य पौर्णिमापर्यन्तं पञ्चरात्रिव्रतं नामैकविंशोऽध्यायः ॥ २१ ॥

iti śrībṛhannāṃradīyapurāṇaṃ pūrvabhāge prathamapāde vratākhyāne mārgaśīrṣaśulkaikādaśīmāsabhya paurṇimāparyantaṃ pañcarātrivrataṃ nāmaikaviṃśo'dhyāyaḥ || 21 ||

Demikianlah berakhir bab kedua puluh satu, bernama “Vrata Pañcarātra”, dalam Pada Pertama bahagian Pūrva-bhāga bagi Śrī Bṛhan-Nāradīya Purāṇa yang mulia, dalam bahagian tentang vrata—menghuraikan amalan dari Ekādaśī paruh terang bulan Mārgaśīrṣa hingga hari purnama.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-समाप्त्यर्थक (quotative/closure particle)
śrīholy, revered
śrī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थ-उपपद (honorific prefix)
bṛhat-nāradīya-purāṇamthe Bṛhat-Nāradīya Purāṇa
bṛhat-nāradīya-purāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbṛhat (प्रातिपदिक) + nāradīya (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ग्रन्थनाम (title)
pūrva-bhāgein the former part
pūrva-bhāge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
prathama-pādein the first section (pāda)
prathama-pāde:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprathama (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
vrata-ākhyānein the narration of the vow
vrata-ākhyāne:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक) + ākhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
mārgaśīrṣa-śukla-ekādaśīthe bright Ekādaśī of Mārgaśīrṣa
mārgaśīrṣa-śukla-ekādaśī:
Adhikarana (अधिकरण; time-point)
TypeNoun
Rootmārgaśīrṣa (प्रातिपदिक) + śukla (प्रातिपदिक) + ekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तिथिवाचक (the 11th lunar day of bright fortnight in Mārgaśīrṣa)
māsātfrom the month (i.e., starting in that month)
māsāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
paurṇimā-paryantamup to the full-moon day
paurṇimā-paryantam:
Adhikarana (अधिकरण; limit in time)
TypeIndeclinable
Rootpaurṇimā (प्रातिपदिक) + paryanta (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः, द्वितीया-एकवचनरूपेण (ending in -am), अर्थः 'पर्यन्तम्' = up to (as far as)
pañca-rātri-vratamthe five-night vow
pañca-rātri-vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक) + rātri (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'पञ्चरात्रि' इति कालविशेषेण निर्दिष्टं व्रतम्
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/label)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (indeclinable usage meaning 'named/called')
eka-viṃśaḥtwenty-first
eka-viṃśaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (संख्या-प्रातिपदिक) + viṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संख्यावाचक (twenty-first) qualifying 'adhyāyaḥ'
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Redactor/colophon (Sūta-style chapter ending; not a direct dialogue verse)

Vrata: Pañcarātri-vrata (Pañcarātra Vow)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

B
Bṛhan-Nāradīya Purāṇa
M
Mārgaśīrṣa
E
Ekādaśī
P
Paurṇimā
P
Pañcarātra-vrata

FAQs

It functions as the chapter colophon, formally sealing the teaching on the Pañcarātra-vrata and marking its ritual time-frame (from Śukla Ekādaśī to Paurṇimā), emphasizing disciplined observance as part of dharma.

By naming and framing a specific vrata period, it points to bhakti expressed through regulated worship and vow-keeping—typical of Vaiṣṇava practice where devotion is embodied in time-bound ritual discipline.

Kalā/ritual timing and the lunar calendar reckoning are central: the verse specifies tithi markers (Ekādaśī and Paurṇimā) and the month (Mārgaśīrṣa), which are essential for correct vrata performance.