Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Pūrṇimā-vrata (Lakṣmī–Nārāyaṇa-vrata): Observance, Moon Arghya, and Annual Udyāpana

मण्डपं कारयेद्दिव्यं चतुरस्त्रं सुमङ्गलम् । शोभितं पुष्पमालाभिर्वितानध्वजराजितम् ॥ २३ ॥

maṇḍapaṃ kārayeddivyaṃ caturastraṃ sumaṅgalam | śobhitaṃ puṣpamālābhirvitānadhvajarājitam || 23 ||

Hendaklah didirikan sebuah maṇḍapa yang indah, berbentuk segi empat dan sangat membawa tuah, dihiasi dengan kalungan bunga serta diperindah dengan kanopi dan panji-panji.

maṇḍapampavilion
maṇḍapam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇḍapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kārayetshould have (it) made
kārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) [causative/णिच्: kāray-]
FormCausative (णिच्), Optative/विधिलिङ्, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
divyamsplendid, divine
divyam:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with maṇḍapam
caturasramfour-sided
caturasram:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootcaturasra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with maṇḍapam
su-maṅgalamvery auspicious
su-maṅgalam:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + maṅgala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); karmadhāraya: 'very auspicious' (सु + मङ्गल)
śobhitamadorned
śobhitam:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootśubh (धातु) → śobhita (कृदन्त, क्त)
FormPast passive participle (क्त/PPP), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with maṇḍapam
puṣpa-mālābhiḥwith flower-garlands
puṣpa-mālābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: 'garlands of flowers' (पुष्पाणां मालाः)
vitāna-dhvaja-rājitambeautified with canopies and flags
vitāna-dhvaja-rājitam:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootvitāna (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक) + rājita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); dvandva in first members (vitāna + dhvaja) with qualifier rājita: 'beautified by canopies and flags'

Sanatkumara (in instruction to Narada on worship procedure)

Vrata: none (udyāpana-vidhi context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It teaches that outer order and auspicious arrangement—such as a properly formed, decorated maṇḍapa—supports inner reverence and steadiness of mind during worship, making the ritual space fit for divine presence.

Bhakti is expressed through loving service (sevā) to the Lord via careful preparation of the worship environment—beautifying the maṇḍapa with flowers, banners, and canopies as an offering of devotion.

It reflects practical ritual science (kalpa in the broader Vedāṅga sense): guidelines for the construction and auspicious layout of a worship space, including prescribed form (square) and ceremonial decoration.