Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 88

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

स्मितेन मोहयँल्लोकं वामनो भक्तवत्सलः । हविर्भोक्तुमिवायातो बलेः प्रत्यक्षतो हरिः ॥ ८८ ॥

smitena mohayaṃllokaṃ vāmano bhaktavatsalaḥ | havirbhoktumivāyāto baleḥ pratyakṣato hariḥ || 88 ||

Dengan senyuman lembut, Vāmana—yang mengasihi para bhakta—mempesonakan dunia; Hari menampakkan diri di hadapan Bali, seolah-olah datang untuk menikmati havi, persembahan korban.

स्मितेनwith a smile
स्मितेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्मित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
मोहयन्deluding
मोहयन्:
Karta (कर्ता) (participle qualifying subject)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु)
Formकृदन्त (Present Participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; causative sense ‘causing delusion’
लोकम्the world
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
वामनःVāmana
वामनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भक्त-वत्सलःlover of devotees
भक्त-वत्सलः:
Karta (कर्ता) (qualifier)
TypeAdjective
Rootभक्त (प्रातिपदिक) + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘affectionate to devotees’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of ‘वामनः’
हविःthe oblation
हविः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
भोक्तुम्to partake
भोक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formकृदन्त (Infinitive/तुमुन्), ‘to eat/consume’
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
आयातःhaving come
आयातः:
Karta (कर्ता) (as predicate)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formकृदन्त (Past Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having come’
बलेःof Bali
बलेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
प्रत्यक्षतःdirectly, in person
प्रत्यक्षतः:
Desha/Prakara (देश/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootप्रत्यक्षतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘directly/in person’
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; apposition to ‘वामनः’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
H
Hari
V
Vamana
B
Bali

FAQs

It highlights Hari’s bhaktavātsalya—His special tenderness toward devotees—showing that the Lord can become directly perceptible (pratyakṣa) and orchestrate events with a seemingly simple smile to fulfill dharma.

By calling Vāmana “bhaktavatsala,” the verse teaches that devotion draws the Lord near; He personally approaches the devotee (here, Bali) and engages with their offering, indicating intimacy between bhakta and Bhagavan.

The verse points to yajña-practice through “havis” (oblations): offerings are ritually consecrated and meant for the deity, underscoring the Vedic sacrificial framework that supports dharma and devotion.